
Consideraciones en torno a la traducción alemán-español de textos jurídicos: análisis terminológico
Estudios Franco-Alemanes 2 (2010), 31-68
En conclusión, el lenguaje jurídico alemán, como el de cualquier otra
lengua, requiere una atención especial que no puede quedar limitada al
simple conocimiento del sistema jurídico del país en cuestión o de la lengua
de trabajo, sino que debe ser el traductor, como profesional y protagonista
de la transferencia lingüística, quien tendrá que profundizar en el estudio de
ambas materias así como desarrollar métodos y técnicas de traducción
específicas para cada tipo de documento, estructura, expresión hecha o
término que se precie.
Referencias bibliográficas
ALSINA NAUDI, Anna; CASCANTE, Christian, Grundwortschatz der
Rechtssprache-Vocabulario Básico de Terminología Jurídica. Alemania:
Luchterhand, 2003.
BALBUENA TOREZANO, María del Carmen, Deutsch als Fremdsprache für
Übersetzer. Sevilla: Editorial Bienza, 2007.
BARTZSCH, Rudolf; POGARELL, Reiner; SCHRÖDER, Markus, Wörterbuch
überfüssiger Anglizismen. Paderborn: IFB Verlag, 2007.
BELTRÁN GANDULLO, MILAGROS, “Aspectos metodológicos del alemán
jurídico-comunitario como lengua extranjera”. En: PADILLA GÁLVEZ,
JESÚS; GAFFAL, MARGIT. Lengua de Especialidad: Economía Europea y
Derecho Europeo. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La
Mancha (Colección Estudios), 2003.
CABRÉ, María teresa, La terminología. Teoría, metodología y aplicaciones.
Barcelona: Editorial Antártida, 1993.
_____, La terminología. Representación y comunicación. Barcelona: IULA, 1999.
_____, “El traductor y la terminología: necesidad y compromiso”. En:
Panace@, Vol. 1, núm. 2, 2000a.
_____, “Terminologie et linguistique: la théorie des portes”. En: Terminologies
nouvelles. Terminologie et diversité culturelle, 21, pp.10-15, 2000b.
CANCINO, Rita, “¿Una Lingua Franca jurídica europea? ¿Hay necesidad de
un lenguaje jurídico único de la Unión Europea (U.E.)?”. En: PADILLA
GÁLVEZ, Jesús; GAFFAL, Margit, Lengua de Especialidad: Economía
Europea y Derecho Europeo. Cuenca: Ediciones de la Universidad de
Castilla-La Mancha (Colección Estudios), 2003.
DANM, Ulrich; BLANCO LEDESMA, Mª José; MARTÍN BUENO, Isabel, Girführung
in die spanische Rechtssprache. München: C.H. Beck, 2004.