78 MANUEL GÓMEZ CAMPOS
Estudios Franco-Alemanes 11 (2019), 75-83
los autores más conocidos del país y quizás de todo el continente africano
.
No obstante, desafortunadamente, no será hasta cerca de los años 80 que
encontremos la publicación de la primera obra femenina de la mano de
Aoua Kéita, que publicó una autobiografía titulada Femme d’Afrique. La vie
d’Aoua Kéita racontée par elle-même (1975)
. Además, algunas de las autoras
más representativas que encontramos son Aïda Mady Diallo, Fanta-Taga
Tembley, Aminata Traoré, Adame Ba Konaré y Fatoumata Fathy Sidibé.
Hoy en día, la República de Malí tiene como lengua oficial de la nación el
francés, seguida del bambara hablado por el 80% de la población, además de
la existencia de numerosas lenguas africanas. Malí apuesta en todo momento
por la defensa de la cultura, donde observamos la presencia de autoras que
son conocidas por su labor y su implicación continua por su país y el
continente africano, luchando así contra los estereotipos occidentales que
pesan sobre la mujer africana. Encontramos dentro de ella autoras que
cuentan con varios reconocimientos y que ocupan cargos de responsabilidad
importantes como Aminata Traoré, que ha sido galardonada con el
prestigioso Premio Príncipe Claus de Cultura
, y actualmente es la
coordinadora del “Foro para otro Malí” (FORAM), y la escritora Adame Bâ
Konaré, que fundó uno de los pocos museos dedicado a la mujer que existen
en todo el continente africano.
A continuación, llevaremos a cabo una clasificación de las autoras
contemporáneas más representativas que se encuentran dentro de la
literatura francófona africana femenina maliense y que publican en lengua
francesa, y que por supuesto, cuentan con una cantidad de obras más
significantes:
3.1 Traoré, Aminata (1948- ). Bamako (Malí)
Aminata Traoré es una de las voces más respetadas por la comunidad
africana debido a toda su carrera. Estudió en Francia en la Universidad de
Junto a él, encontramos autores coetáneos como Ibrahima Mamadou Ouane o Fily Dabo
Sissoko que también publicaron varios poemas malinké traducidos al francés.
En esta obra que plasma la acción política de las mujeres y la condición femenina durante la
época colonial, una visión de la historia de la que se había hablado muy poco.
Este premio está destinado a aquellas personas que tienen un “enfoque progresivo y
contemporáneo dentro de un tema cultural principalmente en África, Asia, América Latina o el
Caribe”.