ISSN: 2171-6633
Estudios Franco-Alemanes 15 (2023), 223-227
GARCÍA PEINADO, Miguel Ángel; BALBUENA TOREZANO, M. Carmen (eds.).
La poesía melancólica en Europa de la Edad Media al siglo XVIII. Spleen,
Schwermut, Mélancholie, Tristessa, Saudade. Colección Lengua, Literatura,
Traducción. Berlin: Peter Lang, 2023. ISBN: 978-3-631-88327-3. 285 páginas.
El volumen que reseñamos aquí constituye el tercer número de la
colección “Lengua, Literatura, Traducción” de la prestigiosa editorial Peter
Lang. La obra se estructura en torno a cinco bloques bien diferenciados: I.
Inglaterra; II. Alemania; III. Francia; IV. Italia; V. Portugal.
Se inicia el volumen con una introducción sobre el sentimiento de
melancolía en la literatura y las expresiones poéticas que lo sustentan (pp. 7-
30), desarrollada por Ángeles García Calderón. En ella aborda la melancolía
en la poesía inglesa y en la francesa, no así en la alemana; continúa con la
melancolía en la Península Ibérica, y así determina las características de la
lírica melancólica española – que queda fuera de la estructura principal del
volumen – y portuguesa.
El bloque “I. Inglaterra”, es el más voluminoso de todos (pp. 31-100).
Coordinado por Vicente López Folgado, se inicia con el estudio que Rivas
Carmona nos ofrece del poema medieval inglés del siglo XV “La Belle Dame
sans Mercy”, para continuar con la lírica melancólica del periodo isabelino:
el sentimiento de histeria bucólica en Edmund Spencer y su poema
metafísico “Faerie Queene” (pp. 34-35), del que nos ofrece la traducción del
Libro I, canto I; también de este periodo, López Folgado y García Peinado
nos ofrecen varios sonetos de Shakespeare (pp. 35-40) y su traducción. La
denominada sweet melancholy es estudiada por Rivas Carmona, quien en esta
ocasión dedica un estudio a John Fletscher, principal representante de esta
corriente, y sus poemas “Melancholy”, “Weep no more”, “Away, Delights”,
“Care-charming Sleep” y “Sleep Sonnet”. Por su parte, Gómez Parra aborda
la melancolía científica de John Done (pp. 43-45) con sus poemas “An
anatomy of the world” y “The first anniversary”, para posteriormente
ocuparse de la poesía del periodo entre la era jacobina y la Restauración (pp.
46-50) con el análisis de “Il Penseroso”, de Milton; García Calderón y
Torralbo Caballero se acercan a la ensoñación melancólica de Katherine
Philips con el estudio y la traducción del poema “A Resvery”, siguiendo la
propia traducción de Torralbo Caballero de 2020, y publicada en la editorial
Cátedra. Rivas Carmona (pp. 53-57) nos acerca a la melancolía y la
meditación solitaria de Abraham Cowley, con sus poemas “Of Solitude” y