¿El espíritu es…júbilo? pero la carne es débil: explorando una traducción inusual de Mateo 26,41 en el tafsīr de al-Biqāʽī
Contenido principal del artículo
Resumen
El siguiente artículo se centra en la expresión árabe mustabshira contenida en Mateo (Mt) 26,41b, una lectura única entre la versión árabe de los Evangelios transmitida por al-Biqā‘ī en su tafsīr. Con el fin de relacionar la versión árabe mustabshira (‘regocijarse’ o ‘dar la buena nueva’) con ‘complaciente’ (Gr. provqumon) ad Mt 26,41, varios manuscritos de las versiones griega, árabe, copta, latina y siriaca del Evangelio de Mateo serán consultadas.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Detalles del artículo
Número
Sección
Artículos
Los/as autores/as que publican en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Los/as autores/as conservan los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de primera publicación con el trabajo simultáneamente bajo una Licencia de Atribución Creative Commons que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los/as autores/as pueden llegar a acuerdos contractuales adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión publicada del trabajo en la revista (por ejemplo, enviarlo a un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y anima a los/as autores/as a publicar sus trabajos en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su sitio web) antes y durante el proceso de presentación, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor del trabajo publicado (Véase El efecto del acceso abierto).