Una traduccion griega anonima temprana del Coran. Los fragmentos de la Refutatio de Nicetas de Bizancio y la Abjuratio anonima

Contenido principal del artículo

Christian HØGEL

Resumen

Presentamos en este artículo los fragmentos de la primera traducción completa conocida del Corán, acompañados de una introducción y notas. Esta traducción al griego, realizada algún tiempo antes de 780 d.C., no ha sido hasta ahora reconocida en los estudios coránicos ni en los bizantinos, sin que sus principales rasgos hayan sido advertidos. En el artículo argumentamos que la traducción trata de captar el texto coránico de forma precisa y con un espíritu benevolente, además de plantear como posible lugar de origen a la Siria omeya.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Sección
Artículos