74 La variación lingüística de la traducción en los cómics […]
Hikma 20 (2) (2021), 69 - 94
de Wally Wood, de una trama dedicada a la carrera espacial en la que el
protagonista viajaba a la luna.
En la década de 1980, la editorial independiente Kitchen Sink Press
empezó a reeditar los cómics de The Spirit correspondientes a la etapa
posterior a la Segunda Guerra Mundial. El formato elegido fueron cuadernos
grapados de unas treinta y cuatro páginas que comprendían cuatro
historietas completas. Se publicaron de 1983 a 1990, primero con
periodicidad bimensual y luego mensual. Esta edición fue la base para la
segunda llegada de The Spirit a España (tras la fugaz edición de 1975 de
Garbo Editorial), con una colección homónima de setenta y seis cuadernos
grapados en blanco y negro, que se publicó entre 1988 y 1995. La
responsable de esta edición fue la barcelonesa Norma, editorial que ha
publicado toda la obra de Will Eisner en castellano. Para los primeros
números, contó con el traductor Enrique Sánchez Abulí, cocreador del cómic
Torpedo 1936. Según avanzaba la publicación de la serie, se unieron
Cristina Macía y Francisco Pérez Navarro, quienes a principios de los años
noventa traducían los cómics El Castigador y La Patrulla X para la editorial
Forum, respectivamente. El encargado de los últimos números fue Gabriel
Roura, que ha vertido al castellano Calvin y Hobbes, de Bill Watterson, entre
otros títulos. En 2002, Norma comenzó a publicar Los archivos de The
Spirit, una colección que recopila todas las aventuras del personaje en
orden cronológico y que recupera las traducciones de Sánchez Abulí. La
serie concluyó en septiembre de 2017 con la publicación del volumen 26,
que comprende las ilustraciones realizadas por Eisner a finales del siglo XX
y principios del XXI. Esta edición es la que se estudia en el presente trabajo,
en concreto la reimpresión de dichos textos dentro de la colección de
clásicos del cómic de El País, de 2005.
Como se ha mencionado antes, uno de los rasgos característicos de
la segunda etapa de The Spirit es la creciente relevancia que cobran los
personajes secundarios, quienes llegan a protagonizar varias historietas. Es
el caso de Ebony White, el ayudante del justiciero. La primera aparición del
joven afroamericano sucede en «El origen de Spirit», cuando el comisario
Dolan toma un taxi y el conductor es este personaje, aún sin nombre. Una
semana después, en «El regreso del Dr. Cobra», la historieta del 9 de junio
de 1940, Ebony conduce el taxi en el que viajan Ellen y Homer cuando se
topan con el justiciero. Los lectores por fin averiguan el nombre del joven en
el tercer cómic, «La reina negra», pues el protagonista toma un taxi y, una
vez más, el conductor es Ebony, que explica que es el más rápido de toda
Central City. Comienza su colaboración con Spirit, se prolonga durante toda
la serie y Ebony se convierte en uno de los aliados más valiosos del
protagonista en la lucha contra el crimen.