
Reseñas 385
Hikma 21 (2) (2022), 385 - 388
KÖLBL, JULIA; ORLOVA, IRYNA; WOLF, MICHAELA (EDS.).
¿PASARÁN? KOMMUNIKATION IM SPANISCHEN BÜRGERKRIEG.
INTERACTING IN THE SPANISH CIVIL WAR. VIENA Y HAMBURGO, NEW
ACADEMIC PRESS
, 2020, 224 PP., ISBN 978-3-7003-2179-8
Durante el conflicto civil que asoló España entre 1936 y 1939, la
traducción ocupó un lugar relevante tanto en el campo de batalla como en la
retaguardia. Un capítulo muy destacado de la guerra de España fue el de las
Brigadas Internacionales que lucharon con el gobierno republicano y cuyos
miles de voluntarios fueron distribuidos en batallones de diferentes
procedencias, nacionalidades y lenguas, circunstancia que produjo toda
suerte de conflictos y contratiempos entre soldados y oficiales.
El presente volumen, editado por Julia Kölbl, Iryna Orlova y Michaela
Wolf, fruto del Proyecto de Investigación -n.17780, titulado-Traducción e
Interpretación en la Guerra Civil, financiado por el Jubiläumsfonds der
Oesterreichischen Nationalbank (OeNB), consta de doce trabajos de
investigación que abarcan, desde distintas perspectivas, aspectos ligados a
la comunicación y la traducción durante la Guerra Civil española, que se
dividen en tres apartados: estrategias de comunicación, comunicación diaria
durante la guerra civil y comunicación institucionalizada.
El primer apartado, Strategien der Kommunikation (Estrategias de
comunicación), consta de tres capítulos. En el primero de ellos,
«“Skandinavernas kynne låg inte för preussisk disciplin och drill” – The
Swedish Character is not Suited to Prussian Discipline and Drill», elaborado
por Ursula Stachl-Peier, profundiza a través de biografías de voluntarios
suecos (la mayoría pertenecientes al alemán Batallón Thälmann) sobre las
diversas estrategias que debían los brigadistas emplear para superar los
problemas de comunicación y las diferencias culturales, sociales y
lingüísticas. En el segundo capítulo, «“I wish I could speak Spanish”. The
Memoirs of Boruch Nysenbaum», Małgorzata Tryuk, nos presenta al activista
del partido comunista Boruch Nysenbaum, quien, tras múltiples viajes y largas
condenas de prisión en Polonia, se alistó en el Batallón de José Palafox, en
Zaragoza, donde vivió tres meses hasta su muerte. Finaliza este apartado, el
trabajo de Ramón Naya Ortega, historiador y técnico del Centro de Recursos
para el Aprendizaje y la Investigación del Campus de Mundet, y M. Lourdes
Prades Artigas, titulado «Una nueva torre de Babel. El aprendizaje de lenguas