ISSN: 1579-9794
Hikma 24(2) (2025), 1 - 5
GAVIOLI, LAURA AND WADENSJÖ, CECILIA. THE ROUTLEDGE
HANDBOOK OF PUBLIC SERVICE INTERPRETING. NEW YORK,
ROUTLEDGE, 2023, 437 PP., ISBN 978-0-367-27842-7
Public service interpreting (PSI) has obtained increasing significance
within the realm of language professionals, driven by a growing demand for
interpreters across various PSI settings (Corsellis, 2008). Pertinent topics,
such as court interpreting, healthcare interpreting and community interpreting,
have been addressed in several authoritative handbooks, including Mikkelson
and Jourdenais’s (2015) The Routledge Handbook of Interpreting, Stone et
al.’s (2022) The Routledge Handbook of Sign Language Translation and
Interpreting, and Moratto and Lim’s (2024) The Routledge Handbook of
Korean Interpreting. In addition, De Pedro Ricoy et al.’s (2009) Interpreting
and Translation in Public Service Settings: Policy, Practice, Pedagogy marked
the initial effort to contribute to the burgeoning body of empirical studies on
translation and interpreting in public service settings. However, it fell short of
providing a comprehensive overview of various PSI issues from diverse
perspectives. Hence, there is a dire need for a thorough exploration of PSI
facets, offering theoretical insights and practical implications for relevant
stakeholders. In response to this demand, The Routledge Handbook of Public
Service Interpreting by Laura Gavioli and Cecilia Wadensjö emerges as a
timely publication that delves into a wide array of topics rooted in empirical
research within the domain.
Comprising twenty-five chapters, the volume is organised into three
parts, adhering to a structured framework of theory, methodology, context and
practice. These facilitate comprehension for PSI practitioners and guide
potential researchers in conducting relevant studies. Part 1 elucidates PSI
research’s theoretical and methodological foundations across its initial seven
chapters. In Chapter 1, Valero-Garcés presents a comprehensive overview of
critical challenges in PSI, encompassing coping with diverse languages,
navigating asymmetric relationships in essential scenarios and the public
sector’s efforts to deliver effective services. She also delves into contentious
issues surrounding interpreters’ ethics and their pivotal role in shaping the PSI
profession. The subsequent three chapters explore qualitative research
perspectives, shedding light on how interpreters’ engagement in public service
situations mirrors and affects social change. In Chapter 2, Gustafsson
employs ethnographic methods to unveil nuanced aspects of equitable
communication in public settings, with a particular emphasis on interpreters’
narratives as rich sources of insight into minority access to public services.
Chapter 3 by Baraldi looks into sociological perspectives on agency,
exemplifying instances where interpreters facilitate social change by
advocating for marginalised groups. In Chapter 4, Mason scrutinises