
Comibinaciones léxicas y fluidez expresiva
_____ (2013), «El análisis léxico en función de la actividad de traducción»,
en Lingue e Linguaggi, 10, [en línea]. Lecce, Italia: Università del
Salento, ISBN 2239-0367 - 2239-0359, [ref. de 28 de junio de 2017].
Disponible en Web: http://siba-
ese.unisalento.it/index.php/linguelinguaggi/article/view/13297/12031
_____ (2016), Esbozo de un diccionario combinatorio español-italiano, en
Biblioteca Virtual, 17, [en línea]. Madrid, España: Ministerio de
Educación, Cultura y Deporte, ISSN 1697-9346, [ref. de 2 de
septiembre de 2017]. Disponible en Web:
http://www.mecd.gob.es/educacion/mc/redele/biblioteca-
virtual/numerosanteriores/2016/memorias-master/simone-greco.html.
HIGUERAS, M. (2006), Las colocaciones y su enseñanza en la clase de ELE,
Madrid, Arco/ libros.
_____ (2007a), Estudio de las colocaciones léxicas y su enseñanza en
español como lengua extranjera, Madrid, Ministerio de Educación y
Ciencia– Secretaría general técnica.
_____ (2007b), «Técnicas para la enseñanza del léxico», en Mosaico, 20,
[en línea]. Madrid, España: Ministerio de Educación, Cultura y
Deporte - Consejería de Educación en Bélgica, Países Bajos y
Luxemburgo, pp. 37-42, [ref. de 28 de junio de 2017]. Disponible en
Web:
https://sede.educacion.gob.es/publiventa/detalle.action?cod=13154
HYMES, D. (1972), «On communicative competence», en Pride, J.B. y J.
Holmes, Sociolinguisics, London, Penguin, pp. 269-293.
KOIKE, K. (2001), Colocaciones léxicas en el español actual: estudio formal y
léxico-semántico, Universidad de Alcalá/Takushoku University.
LEWIS, M. (1993), The lexical approach, Hove, LTP.
_____ (1997), Implementing the lexical approach, Hove, LTP.
_____ (2000), Teaching collocation, Hove, LTP.
NATION, I. S. P. (2001), Learning vocabulary in another language,
Cambridge, Cambridge University Press.
OSIMO, B. (2004), Traduzione e qualità. La valutazione in ambito
accademico e professionale, Milano, Hoepli.
_____ (2011), Manuale del traduttore, Milano, Hoepli.
RUIZ, L. (2001), Las locuciones en español actual, Madrid, Arco/libros.
SELINKER, L. (1969), «Language transfer», en General Linguistics, 9, pp. 67-
92
_____ (1972), «Interlanguage», en IRAL, X: 2, pp. 209-231.
Steel, B (1979), “Indicios culturales en el idioma español (Unos apuntes
para los estudiantes extranjeros)”, [en línea]. La primera versión se
publicó en Yelmo, 27: 16-21, [ref. de 15 de mayo de 2017]. Disponible
en Web: http://www.briansteel.net/articsylibros/espcultura.htm.