ISSN: 2255
-
3703
85
Skopos 7
(2016
),
85
-
97
La utilidad de las TIC en la enseñanza/ aprendizaje de la
combinatoria <verbo + preposición>. Algunas propuestas
didácticas
Federica Fogliani
Universidad de Córdoba
fedestella.3@gmail.it
Fecha de recepción: 23.05.2016
Fecha de aceptación: 30.05.2016
Resumen: El presente trabajo se centra en una serie de actividades dirigidas a
estudiantes de español como lengua extranjera de nivel B2 del Marco Común de
Referencia Europeo para las lenguas (MCER) y del Plan Curricular del Instituto
Cervantes (PCIC). Se analizan, en primer lugar, las ventajas que aportan las TIC
para llevar a cabo la didáctica de un aspecto gramatical en concreto, la combinatoria
<verbo + preposición>, favoreciendo el aprendizaje colaborativo de los alumnos de
E/LE. Por otra parte, pretendemos ofrecer tanto a docentes como a investigadores
algunas pautas de tipo práctico para que puedan integrar las tecnologías 3.0 a las
clases de idiomas convencionales.
Palabras clave: TIC, español lengua extranjera, verbos preposicionales, propuestas
didácticas.
Advantages in using new technologies (ITC) for teaching and
learning prepositional verbs in Spanish. Some activities for
Spanish learners.
Abstract: In this article we present some activities for Spanish learners (B2 level)
centered to Spanish prepositional verbs. We analyze, in particular, advantages in
using new technologies (ITC) for teaching and learning Spanish as a Foreign
Language. We deal with collaborative learning methodologies mediating by digital
technologies. Our aim is to show how we can teach verb and prepositions as a
lexical unit with ITC.
Key words: ITC, Spanish as a Foreign Language, prepositional verbs, digital
exercises.
Sumario: 1. Introducción. 1.1. Nuevas formas de entender el aprendizaje de idiomas. 2.
Ventajas y limitaciones en el uso de las TIC en el aula de lengua extranjera. 2.1. La
combinatoria <verbo + preposición> en la clase de E/LE. 3. Algunas herramientas 3.0.
Federica Fogliani
La utilidad de las TIC en la enseñanza/ aprendizaje de…
86
Skopos 7
(201
6
),
85
-
97
Pautas prácticas para facilitar la práctica de la combinatoria <verbo + preposición>. 3.1.
Nuestro corpus de clase. 3.2. ¡Bueno, ahora vamos a hablar! 3.3. ¡Una carrera entre amigos!
3.4. ¡Sé creativo!
1. Introducción
En la actualidad estamos acostumbrados a vivir continuamente
conectados gracias a las nuevas tecnologías, que nos permiten, por
ejemplo, compartir ideas, trabajar en línea y colaborar con un número
considerable de usuarios de la Red.
Si pensamos en el aprendizaje y en la enseñanza de idiomas, la Red
representa un manantial de aplicaciones y herramientas 3.0 que ofrecen
nuevas oportunidades para facilitar el aprendizaje en el aula de E/LE. El
hecho de manejar, aunque sea básicamente, estos instrumentos, hace que
se adquiera una nueva destreza, que suele denominarse “competencia
digital”.
Esta contribución pretende ilustrar la utilidad de las TIC en la
enseñanza y aprendizaje de los verbos preposicionales o combinatoria
<verbo + preposición> del español a estudiantes italófonos de nivel B2 del
MCER. Son actividades que hacen hincapié en el desarrollo del aprendizaje
de tipo colectivo. Han sido diseñadas para poder llevarse a cabo en clase
de manera sencilla, ahorrando tiempo y permitiendo que los alumnos/as
accedan a la Web, elijan y manejen, según las indicaciones previamente
dadas por el profesor/a, los contenidos y los materiales que van a emplear
durante la clase de E/LE.
A lo largo de las siguientes páginas, nos ocuparemos de la utilidad de
algunas herramientas 3.0 para la enseñanza de un aspecto gramatical en
concreto: la combinatoria <verbo + preposición>. Para llevar a cabo nuestro
objetivo, hemos decidido emplear algunas aplicaciones disponibles
libremente en la Red y que se revelan útiles a la hora de perfeccionar el
aprendizaje de este aspecto lingüístico. Precisemos que consideramos
“combinatoria” todos aquellos verbos de la lengua española que van
acompañados de unidades preposicionales fijas y variables. Para ello,
describiremos primero qué tipo de herramientas 3.0 pueden ser más
funcionales en este propósito, para, a continuación, ver cómo se pueden
llevar a la práctica en el aula de E/LE. Nuestras ideas didácticas se
enmarcan, como se ha dicho, en el nivel B2 del Marco Común Europeo de
Referencia para las lenguas. Conscientes del cambio que ha afectado a la
enseñanza convencional y delimitando nuestro trabajo a la enseñanza de
los verbos preposicionales, hemos seleccionado las aplicaciones y los
programas que aparecen a continuación porque, a nuestro parecer,
Federica Fog
liani
La utilidad de las TIC en la enseñanza/ aprendizaje de la…
87
Skopos
7
(201
6
),
85
-
97
favorecen el aprendizaje de este aspecto gramatical. Para la elaboración de
nuestras propuestas didácticas, se trabajarán diferentes destrezas de forma
colaborativa utilizando algunas de las herramientas que siguen: Google,
Blogs, Foro de debates, Youtube, Bubblr, Pixton, Woices, Wordle. Para ello,
hemos adoptado diversas mecánicas de trabajo que incluyen tareas que
han de realizarse dentro y fuera del aula, actividades tanto de tipo grupal
como individual.
Creemos que utilizar la Web en el aula a través de actividades
interactivas y multimedia ofrece a los docentes la posibilidad de crear un
entorno de aprendizaje autónomo, creativo, colaborativo y dinámico, incluso
para trabajar aspectos gramaticales.
1.1. Nuevas formas de entender el aprendizaje de idiomas
Es sabido que la metodología del aprendizaje de idiomas ha sido
objeto de intenso debate, especialmente durante los dos últimos siglos.
Docentes e investigadores se plantean cómo se debería llevar a cabo la
didáctica de lenguas extranjeras considerando la evolución que la sociedad
ha experimentado desde el siglo XIX hasta el siglo XXI, definido también
como “era digital”. Piaget afirmaba que el objetivo principal de la educación
es favorecer la creatividad en los seres humanos (1981). Tomando en
consideración este pensamiento, mantenemos que la enseñanza actual ha
de favorecer el desarrollo de las habilidades metacognitivas, creativas y de
comunicación.
Está demostrado que si los alumnos aprenden en un entorno
dinámico y motivador sus capacidades de adquirir la lengua segunda crecen
considerablemente. La neurociencia demuestra que el cerebro evoluciona y
experimenta cambios en relación con los estímulos que le llegan del
exterior. Por todo ello, es importante que el proceso educativo se desarrolle
para apoyar las capacidades del cerebro. Los individuos aprenden del
entorno que les rodea, de ahí que hablemos de aprendizaje colaborativo y
social. Siguiendo este pensamiento, consideramos útil la incorporación de
las TIC para la enseñanza y aprendizaje de idiomas, por cuanto que
favorecen la colaboración y la interacción entre los participantes en la clase.
Por otra parte, es conveniente no olvidar que los recursos 3.0 han de
permitir que las actividades planificadas faciliten los procesos de interacción
durante toda la realización de la tarea por parte del alumnado. De ahí que
se genere la justa relación y el equilibrio adecuado entre la actividad que
desarrolla y su aprendizaje. Para llevar a cabo lo anterior, el objetivo de las
tareas educativas ha de ser la promoción de la responsabilidad no solo
Federica Fogliani
La utilidad de las TIC en la enseñanza/ aprendizaje de…
88
Skopos 7
(201
6
),
85
-
97
individual, sino también de todo el grupo en su conjunto. Por todo ello, para
alcanzar el aprendizaje colaborativo, parece fundamental que las
tecnologías se ajusten tanto a los aprendientes como a las dinámicas del
aula.
Bartolomé Rubia y Montse Guitert (2014: 13) definen el Aprendizaje
Colaborativo en Entornos Virtuales (RACEV) como “un proceso compartido,
coordinado e interdependiente, en el cual los estudiantes trabajan juntos
para alcanzar un objetivo común en un entorno virtual”. Para llevar a cabo
este proceso, el docente ha de elaborar actividades basadas en la
interacción entre los aprendientes.
Estamos convencidos de que las TIC favorecen las actividades de
trabajo tanto individual como grupal llevadas a cabo por los estudiantes, así
como determinan también el desarrollo de destrezas transversales de gran
eficacia, aunque también somos conscientes de las dificultades a las que
tanto alumnos como profesores se enfrentan en la práctica educativa. Sin
embargo, lamentablemente, siguen siendo muchos los sistemas de
enseñanza escolar de nivel superior que carecen de herramientas digitales.
Por otra parte, el aprendizaje colaborativo hace que el estudiante se
convierta en actor protagonista de su propio proceso de aprendizaje. Entre
los autores que destacan la utilidad de las TIC en el aula, podemos citar a
Kolloffel, Eysink y Jong (2011). El uso de las TIC en el aprendizaje de
idiomas favorece el desarrollo de las competencias interpersonal,
metacognitiva, social, comunicativa y cultural del alumnado.
Ante este tipo de aprendizaje los estudiantes suelen responder
positivamente y manifiestan incrementos en términos de motivación y
creatividad, aumentando sus posibilidades de lograr un aprendizaje de éxito
que sea permanente. En nuestro caso, siendo la combinatoria <verbo +
preposición> una estructura gramatical, nuestro objetivo es trabajar con ella
empleando algunas de las numerosas aplicaciones disponibles en la Red.
Pretendemos que el alumno/a trabaje tanto dentro como fuera del aula de
manera autónoma. Por otra parte, las TIC favorecen incluso la interacción
entre el alumnado y el profesorado por cuanto que unos y otros, en la
mayoría de los casos, viven conectados a la Red.
Según un estudio llevado a cabo en la Universidad de Salamanca por
García Valencia, Basilotta y López García (2013), la incorporación de las
TIC al aula genera beneficios evidentes en el desarrollo del currículo, en la
interacción entre los estudiantes y, por último, en el desarrollo de su
autonomía, su organización, su responsabilidad y su punto de vista crítico
para solucionar eventuales problemas.
Federica Fog
liani
La utilidad de las TIC en la enseñanza/ aprendizaje de la…
89
Skopos
7
(201
6
),
85
-
97
En lo que se refiere a las competencias comunicativas, Internet ofrece
un abanico bastante amplio de recursos que los estudiantes pueden usar
tanto individual como grupalmente dentro y fuera del contexto formal. Solo
precisan conectarse a Internet. Una de las ventajas de la Red es la
posibilidad de trabajar con recursos a los que se puede acceder sin grandes
costes económicos. De hecho, nuestro objetivo es presentar algunas de
estas herramientas. Recordemos que los instrumentos 3.0 permiten
trabajar todas las competencias comunicativas como, por ejemplo, la
competencia léxica, gramatical, semántica, ortográfica, fonológica y
ortoépica (todas las cuales se reúnen bajo la expresión genérica de
“competencia lingüística”).
2. Ventajas y limitaciones en el uso de las TIC en el aula de lengua
extranjera
El uso de las nuevas tecnologías en el aula de E/LE se revela como
una herramienta que incide positivamente en la motivación de los
estudiantes, quienes se sienten muy atraídos por las mismas. Como
señalamos ya en el propio título de este trabajo, las TIC constituyen nuevos
y útiles métodos de enseñanza. Desde la perspectiva de la adquisición de
las lenguas extranjeras, las TIC muestran numerosas ventajas para el
aprendizaje porque a) proporcionan feedback en tiempo real por cada
aprendiente, b) ofrecen la posibilidad de trabajar tanto la forma como el
significado de la lengua que se aprende, c) pueden ajustarse a cada nivel
del alumnado, y d) los alumnos pueden trabajar material visual, textual y
auditivo de manera simultánea.
Nos hemos acostumbrado a vivir conectados muchas horas, a
trabajar en línea y a percibir las tecnologías como un plus, aunque no
seamos muy conscientes de su constante presencia. De todas formas,
estamos convencidos de que sus ventajas, sobre todo en la enseñanza-
aprendizaje de los idiomas y en concreto del español como lengua segunda,
superan a sus limitaciones. Aun así, entendemos que tanto el profesorado
como el alumnado han de estar constantemente actualizados para poder
llevar a cabo una buena enseñanza y un buen proceso de aprendizaje de
idiomas. Cabe citar aquí las palabras de Martínez- Carrillo (2007: 1), quien
afirma que las nuevas tecnologías contribuyen a “la creación de
conocimientos colectivos”. Exponemos a continuación algunas de las
principales ventajas del uso de las TICS:
Permite a los docentes evaluar en tiempo real la actividad realizada.
Facilita un aprendizaje por “hipertextos” y multidireccional”: las
páginas Web incluyen enlaces que le brindan al usuario la
Federica Fogliani
La utilidad de las TIC en la enseñanza/ aprendizaje de…
90
Skopos 7
(201
6
),
85
-
97
oportunidad de ir abriendo nuevas páginas según los contenidos
que más le interesan. Este tipo de aprendizaje no es lineal, por eso
hablamos de múltiples direcciones” y “destrezas integradas”. Así
pues, encontramos a la vez contenidos orales y audiovisuales.
Permite el desarrollo de la iniciativa y el aumento de la motivación y
expresión creativa del alumnado.
Incrementa la interacción y la colaboración entre alumnos/as y
profesores/as.
Aumenta el aprendizaje colaborativo e interactivo.
Mejora la calidad docente, gracias a la posibilidad de acceso a la
información desde áreas remotas.
Aumenta, por último, la flexibilidad en términos de tiempo y espacio,
permitiendo eliminar las barreras espacio-temporales en las
actividades de enseñanza y aprendizaje (Cañellas, 2006).
Como contrapunto, entre los inconvenientes destacamos:
La, hasta ahora, escasa formación del profesorado en las nuevas
tecnologías.
La posibilidad de que el alumnado se desoriente en su búsqueda de
información, por la ingente cantidad de información disponible en la
Red.
Por todo ello, creemos oportuno introducir gradualmente el uso de las
TIC en el aula de E/LE. Por otra parte, al tratarse de instrumentos nuevos,
parece fundamental que se incorporen paulatinamente a través de
actividades y muestras, para que tanto el alumnado como el profesorado
vayan acostumbrándose en su manejo.
Para lograr este último fin, pensamos que los docentes han de llevar
al aula tareas parcialmente guiadas, para luego dejar libres a los
estudiantes en la práctica autónoma, dentro o fuera del aula. Sería
recomendable que el docente profundizara en el conocimiento de las
aplicaciones que les va a presentar a su alumnado.
2.1. La combinatoria <verbo + preposición> en clase de E/LE
Las preposiciones constituyen, para los aprendices de lenguas
extranjeras, un aspecto gramatical problemático y de difícil adquisición en
diferentes idiomas, como, por ejemplo, en español, italiano o inglés. Incluso
los estudiantes de nivel avanzado suelen manifestar incorrecciones a la
hora de insertar la preposición adecuada en un sintagma verbal. De ahí que,
frente a la necesidad de profundizar en este tema y con respecto a la
Federica Fog
liani
La utilidad de las TIC en la enseñanza/ aprendizaje de la…
91
Skopos
7
(201
6
),
85
-
97
enseñanza de la lengua española a italófonos, consideramos oportuno tratar
estas estructuras sintagmáticas como un conjunto y no por separado.
Siendo la combinatoria <verbo + preposición> una estructura que
pertenece a la esfera gramatical de la lengua, hemos pretendido desarrollar
diferentes actividades para mejorar su adquisición en el aula de E/LE.
Estamos convencidos de que un simple estudio memorístico de un listado
de verbos y sus preposiciones correspondientes no resuelve la dificultad
lingüística a la que se enfrentan nuestros estudiantes. Se necesitan
ejercicios que estimulen, incluso, la memoria visual y la creatividad. De a
que el empleo de diferentes colores e imágenes, en nuestro caso, sea
imprescindible para convertir la acción de aprender en adquisición efectiva.
Desde la perspectiva de la enseñanza y del aprendizaje en general, el siglo
XXI ha sido calificado como una verdadera revolución. La llegada de las
nuevas tecnologías o TICS permite tanto a docentes como a discentes tener
a su alcance una serie de instrumentos y recursos nuevos de los que antes
no disponían. El MCER reconoce la habilidad del uso de estas herramientas
dentro de las destrezas heurísticas, es decir, la capacidad del alumnado
para adaptarse a las nuevas experiencias de aprendizaje descubriendo y
analizando lo que le rodea. A raíz de lo anterior, este documento europeo
fija entre sus objetivos, en el ámbito de la enseñanza de las lenguas
modernas, la necesidad de evitar los peligros que pudiera ocasionar la
marginación de aquellos que carezcan de las destrezas necesarias para
comunicarse en una Europa interactiva” (p. 3). El MCER hace, pues,
hincapié en la necesidad de llevar a cabo un proceso de enseñanza-
aprendizaje orientado a la interactividad. La capacidad de saber manejar las
herramientas multimedia se considera una quinta destreza porque incluye
tanto elementos orales como escritos. Aunque Internet facilita notablemente
la labor de los docentes, cabe precisar que en la didáctica de E/LE, como en
los demás idiomas, esta herramienta no podrá nunca sustituir a los
elementos tradicionales como los libros, los manuales, la clase
convencional, etc., a los que tanto profesores como estudiantes están
acostumbrados.
Por lo que se refiere al tema concreto de nuestra investigación,
hemos organizado los verbos de nuestro corpus escrito según la
preposición regida, y proporcionado las respectivas traducciones con el
objetivo de observar el contraste entre ambas lenguas. Las fuentes que
hemos consultado para recopilar nuestro listado han sido principalmente:
Verbi con preposizione in italiano e in Spagnolo (2005), de Luis Luque Toro,
Pequeño Diccionario de Construcciones Preposicionales (1997), de Emile
Slager y Gramática de Referencia de la Lengua Española. Niveles A1-B2
(2010), de María Lozano Zahonero. Por último, en caso de dudas sobre la
Federica Fogliani
La utilidad de las TIC en la enseñanza/ aprendizaje de…
92
Skopos 7
(201
6
),
85
-
97
frecuencia de uso de determinadas construcciones preposicionales
encabezadas por varias preposiciones, hemos recurrido al Corpus de
Referencia del Español Actual (CREA), de la Real Academia Española. A
continuación, presentamos un listado de construcciones preposicionales
que difieren en ambas lenguas.
Preposición
regida
Verbos de régimen
preposicional
Verbos + preposición en italiano
a
enfrentarse, pasar (de/a),
responder, presionar,
disponer, inclinarse, exigir,
renunciar, dedicarse,
negarse, faltar
affrontare qcs/qcn, passare + da/a,
rispondere +a, insistere/fare pressione +su,
prepararsi + a, accingersi + a+i, esigere + da,
rinunciare + a, dedicarsi+ a (qcs), rifiutarsi +
di, mancare + di
con
ataviarse, contar,
desesperarse, sobresaltar,
soñar, compartir, ponerse
de acuerdo con,
contentarse, contactar,
cumplir, decidirse, bastar
agghin
darsi + con, contare + su/disporre + di,
sobbalzare/sussultare + per qcs, fantasticare
+ di/su qcs.
accordarsi + su,
accontenrasi + di, contattare + qcn, fare +
qcs
decidersi + a, bastar + i
de
abstenerse, acabar,
acordarse, ataviarse,
cuidar, dudar, olvidarse,
prescindir, proceder, tratar,
perfilar, surtir, pasar,
informar, disponer,
alejarse, diferenciar,
carecer, desconfiar
astenersi + da, finire + di, agghindarsi +
con/abbigliarsi + con, prendersi cura + di qcn,
dubitare + di, dimenticarsi + di, fare a meno +
di, venire + da, cercare + di, contorniato + da,
colmo + di, passare + da, informare + su,
disporre a/di, allontarsi + da, distinguere qcs
+ da, mancare + di, diffidare + di
en
confiar, creer, basarse,
empeñarse, imponerse,
participar, pensar, tardar,
ponerse de acuerdo
inmiscuirse, dudar,
participar, faenar, cifrarse,
ejercitarse, reproducirse
fidarsi + di qcn, /confidare + su qcs, credere +
a/in qcn/qcs, basarsi/fondarsi + su qcs,
imporsi + per/su, partecipare/intervenire + a
qcs,, pensare + a qcs/qcn, impiegare + a,
accordarsi/concordarsi con qcn + su qcs,
inmischiarsi + in qcs, esitare + a, partecipare
+ a, lavorare + su/in, centrarsi + su, eseritarsi
+su, riprodurre + su
por
acabar, comenzar,
empezar, juzgar, pasar,
preocuparse, preguntar,
salir, estar
finire+ per, iniziare + da, giudicare + per/da,
passare + da, preoccuparsi + di, domandare
+ di qcn, uscire + da, stare + per
para
estar, salir, prepararse,
bastar
stare + per, uscire/partire + per/a, prepararsi
+ per/a, bastare + a+i
Federica Fog
liani
La utilidad de las TIC en la enseñanza/ aprendizaje de la…
93
Skopos
7
(201
6
),
85
-
97
sob
re
deliberar, hablar, informar
deliberare + in/su, parlare+ di/su, informare +
di/su
TABLA 1. Algunos verbos preposicionales equivalentes en español y en italiano
3. Algunas herramientas 3.0. Pautas prácticas para facilitar la práctica
de la combinatoria <verbo + preposición>
Es evidente que en el siglo XXI la didáctica de las lenguas extranjeras
ha sufrido unos cambios trascendentales. A la enseñanza convencional,
donde la pizarra, los libros, los audios grabados, etc., constituían los
materiales de apoyo, se deben incorporar ahora las nuevas tecnologías. La
Red ofrece numerosas oportunidades a la hora de trabajar en clase lenguas
segundas gracias a los medios y recursos didácticos disponibles.
Los docentes de español disponen de una fuente inagotable de
instrumentos para la enseñanza de E/LE, por ejemplo, Google, Blogs, Foro
de debates Checkthis, Youtube, Bubblr, Pixton, Woices, Tagul, Wordle,
Mentimeter, Madmagdz, Flickr, Todaysmeet, Skype, Mindmeister, etc.
Para llevar a cabo nuestras secuencias didácticas, hemos adoptado
diversas mecánicas de trabajo que incluyen tareas que han de realizarse
dentro y fuera del aula, actividades de tipo grupal e individual. Es sabido
que la tarea 3.0 requiere la utilización de un dispositivo móvil conectado a
Internet para llevar a cabo el objetivo de utilizar la lengua objeto para
negociar significados, comunicar ideas, intercambiar opiniones, realizar
trabajos en colaboración con otros participantes, etc., y todo ello en tiempo
real.
Para mejorar el aprendizaje de los verbos preposicionales, hemos
incluido la aplicación Wordle, un programa sencillo que permite crear nubes
de palabras o word clouds. Gracias a este recurso los aprendientes pueden
trabajar el léxico y la gramática comparando visualmente dos textos. Cruz
Piñol (2013) afirma que otras herramientas muy útiles para la enseñanza
son algunos corpus generales, del tipo CREA, disponible de forma gratuita
en la Red, los cuales brindan la oportunidad de buscar apariciones de una
palabra previamente seleccionada. En nuestro caso, son corpus que nos
parecen muy útiles para la búsqueda de los verbos preposicionales en
varios contextos.
A continuación, presentamos algunos ejemplos que hemos buscado
en el corpus CREA:
1. Frentes Políticos México deberá conformarse con saber lo que EU
quiera informar de
Federica Fogliani
La utilidad de las TIC en la enseñanza/ aprendizaje de…
94
Skopos 7
(201
6
),
85
-
97
2. Pensar en una revancha en estos momentos carece de sentido.
3. Pensar en los Beatles lo renueva, explica Lerner.
4. Soñar con que un día me caiga la lotería.
5. Creer en algo hace que sea cierto.
6. Cumplir con determinados requisitos exigidos.
3.1. Nuestro corpus de clase
Ilustramos a continuación un breve texto realizado a través de Wordle
(http://wordle.net), un recurso muy sencillo para crear pequeños corpus
visuales o words cloud (“nubes de palabras”).
El docente presenta un breve texto a través de un proyector o una
pizarra digital interactiva (PDI), y les pide a los alumnos que lean el texto y
que describan las estructuras ilustradas. A continuación, se pueden hacer
comparaciones entre estas estructuras y las correspondientes
construcciones preposicionales del italiano. La duración prevista para la
tarea es de quince minutos. Como ejercicio final tendrán que elaborar su
propia “nube de palabras” fuera del aula.
La “nube” que aparece a continuación ilustra un diálogo desordenado
que los aprendientes deberían reordenar en la secuencia correcta:
Federica Fog
liani
La utilidad de las TIC en la enseñanza/ aprendizaje de la…
95
Skopos
7
(201
6
),
85
-
97
GRÁFICO 1. Ejemplo de “nube de palabras”
3.2. ¡Bueno, ahora vamos a hablar!
Una vez realizada la “nube de palabras” el docente les pide a los
estudiantes que graben un podcast para que, en primer lugar, trabajen la
expresión oral y posteriormente vayan empleando las estructuras
preposicionales de manera correcta en varios contextos. Para el desarrollo
de la tarea se sugiere la app Woice (https://woices.com). Además, es
importante que cada grupo escoja un tema único para evitar repeticiones.
La duración recomendada para esta tarea es de treinta a cuarenta minutos.
3.3.¡Una carrera entre amigos!
Cada alumno/a ha de escoger un vídeo de Youtube y crear un
concurso relacionado con un tema previamente elegido (para llevar a cabo
la tarea recomendamos la aplicación https://www.blubbr.tv). Tras haberlo
escuchado una primera vez, escogen unas cuantas construcciones
Federica Fogliani
La utilidad de las TIC en la enseñanza/ aprendizaje de…
96
Skopos 7
(201
6
),
85
-
97
preposicionales presentes en el vídeo y crean un concurso, que han de
compartir entre ellos en clase. El objetivo de esta tarea es que los
estudiantes compitan en el aula, llevando cada uno su vídeo y practicando
las construcciones preposicionales pertinentes. El ganador será quien
conteste correctamente a las preguntas de forma más rápida. La duración
prevista de la actividad es, aproximadamente, de unos cuarenta y cinco
minutos (descripción de cada tema, desarrollo de la tarea). A continuación,
se proporciona un enlace para ilustrar una muestra de la actividad recién
comentada
(https://www.blubbr.tv/game/index.php?game_id=74162&org=3#sthash.LtVL
xMtD.dpuf).
3.4. ¡Sé creativo!
En esta actividad, dedicada a la práctica de la combinatoria <verbo +
preposición>, el docente les pedirá a sus estudiantes que, en pareja o en
pequeños grupos, busquen en un diccionario de construcciones
preposicionales o en un corpus determinado al menos diez estructuras
preposicionales. En segundo lugar, los aprendientes han de elaborar una
tira de cómic usando la aplicación Pixton (https://Pixton.com). Se trata de
una herramienta sencilla e innovadora que permite a los estudiantes mejorar
su propia escritura utilizando diferentes técnicas y desarrollando al mismo
tiempo una tarea creativa y motivadora. Para esta actividad, se recomienda
una duración de cuarenta y cinco minutos.
Conclusiones
Internet encierra, en general, un gran potencial de recursos para la
mejora de la enseñanza y el aprendizaje en clase de E/LE, aunque esa
misma Red no haya sido diseñada específicamente con fines didácticos. En
este trabajo hemos tratado de hacer hincapié en la utilidad que presentan
las TIC en la enseñanza-aprendizaje de la combinatoria <verbo +
preposición>. Por otra parte, a lo largo de estas páginas hemos ilustrado
algunas ideas prácticas susceptibles de ser llevadas al aula de E/LE con el
propósito de contextualizar las construcciones preposicionales, creando un
entorno dinámico y favoreciendo no solo la adquisición funcional de las
mismas, sino también el desarrollo del aprendizaje de una lengua extranjera
por parte de nuestros estudiantes.
Federica Fog
liani
La utilidad de las TIC en la enseñanza/ aprendizaje de la…
97
Skopos
7
(201
6
),
85
-
97
Referencias bibliográficas
CAÑELLAS, A. (2006): “Impacto de las TIC en la educación: un
acercamiento desde el punto de vista de las funciones de la
educación”. Quaderns Digitals: Revista de Nuevas Tecnologías
y Sociedad, 43,1-15.
GARCÍA-VALCÁRCEL, A., BASILOTTA, V., LÓPEZ, C. (2014): “Las TIC en
el aprendizaje colaborativo en el aula de Primaria y Secundaria [ICT
in Collaborative Learning in the Classrooms of Primary and
Secondary Education]”. Comunicar, 42, 65-74.
http://dx.doi.org/10.3916/C42-2014-06.
KOLLOFFEL, B., EYSINK, T. y JONG, T. (2011): “Comparing the Effects of
Representational Tools in Collaborative and Individual Inquiry
Learning”. Computer-Supported Collaborative Learning, 6, 223-251.
CRUZ PIÑOL, M. (2015). “Léxico y ELE: enseñanza/aprendizaje con
tecnologías”, Journal of Spanish Language Teaching, 2, 165-179.
PIAGET, J. P. (1981). Intelligence and Affectivity. New York: Basic Books.
RUBIA, B. y GUITERT, M. (2014): “¿La revolución de la enseñanza? El
aprendizaje colaborativo en entornos virtuales (CSCL) [Revolution in
Education: Computer Support for Collaborative
Learning]”. Comunicar, 42, 10-14. http://dx.doi.org/10.3916/C42-2014-
a2
LUQUE TORO, L. (2005): Verbi con Preposizione in Italiano e in Spagnolo.
Modena: Logos.
CONSEJO DE EUROPA (2001): Marco común europeo de referencia para
las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid, Secretaría
General Técnica del MECD y Grupo Anaya, traducido y adaptado por
el Instituto Cervantes.
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos CREA [en nea]. Corpus de
referencia del español actual. <http://www.rae.es>.
SLAGER, E. (1997): Pequeño Diccionario de Construcciones
Preposicionales. Madrid: Visor Libros.