
Neilina Veitaitė, Danguolė Satkauskaitė
18
Díaz Cintas, J., & Orero, P. (2006). Voice-Over. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of
language & linguistics, vol. 13, 2nd ed. (pp. 477-479). Elsevier.
Franco, E., Matamala, A., & Orero, P. (Eds.). (2010). Voice-over translation: An overview.
Peter Lang.
Guillot, M.-N. (2023). Doing swearing across languages – The curious case of subtitling.
Journal of Pragmatics, 215, 41-54. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2023.07.003
Jay, T. (1999). Why we curse: A neuro-psycho-social theory of speech, 1st ed. John Benjamins
Publishing Company.
Khoshsaligheh, M., Ameri, S., & Mehdizadkhani, M. (2018). A socio-cultural study of
taboo rendition in Persian fansubbing: An issue of resistance. Language and
Intercultural Communication, 18(6), 663-680.
https://doi.org/10.1080/14708477.2017.1377211
Ljung, M. (2010). Swearing: A cross-cultural linguistic study. Palgrave Macmillan.
http://ebookcentral.proquest.com/lib/viluniv-
ebooks/detail.action?docID=652466
Lu, S. (2024). More than words: a multimodal analytical framework for studying the
subtitling of swearwords. Perspectives, 32, 14-30.
https://doi.org/10.1080/0907676X.2023.2268126
Magazzù, G. (2018). Non-professional subtitling in Italy: The challenges of translating
humour and taboo language. Hikma, 17, 75-93.
https://doi.org/10.21071/hikma.v17i0.11103.
McEnery, A., & Xiao, Z. (2004). Swearing in modern British English: The case of Fuck
in the BNC. Language and Literature, 13, 235-268.
https://doi.org/10.1177/0963947004044873
Matamala, A. (2019). Voice-over practice, research and future prospects. In P. L.
González (Ed.), The Routledge handbook of audiovisual translation (pp. 64-81). Routledge.
Matamala, A. (2020). Translating non-fictional genres: Voice-over and off-screen
dubbing. In Ł. Bogucki & M. Deckert (Eds.), The Palgrave handbook of audiovisual
translation and media accessibility (pp. 133-148). Springer.
Nushtaeva, R., & Kasperė, R. (2021). Medical terminology in an audiovisual product:
Voice-over translation. SKASE Journal of Translation and Interpretation, 14(1), 96-108.
Orero, P. (2006). Synchronization in voice-over. In J. M. Bravo (Ed.), A new spectrum of
translation studies (pp. 255-264). Publicaciones de la Universidad de Valladolid.
Pavesi, M., & Formentelli, M. (2023). The pragmatic dimensions of swearing in films:
Searching for coherence in dubbing strategies. Journal of Pragmatics, 217, 126-139.
https://doi.org/10.1016/j.pragma.2023.09.003