The issue of Jesus’ multilingualism and Mark-within-Judaism

Contenido principal del artículo

Jordan Lavender

Resumen

La evidencia disponible sugiere que Jesús fue retratado como un sabio judío, como los primeros rabinos, y en su retrato literario, se lo presenta como alguien capaz de hablar griego. Las frases arameas que se encuentran en Marcos y otros lugares se utilizan para dirigirse a Dios y curar a personas que no habrían hablado griego. Esto implica que Jesús era como otros sofistas en el sentido de que podía hablar griego. Es muy probable que su lengua materna fuera el arameo y que la utilizara a diario hasta cierto punto. Marcos no intenta retratar a Jesús como un experto en hebreo, algo que se corrige en el evangelio posterior de Lucas, cuando retrata a Jesús leyendo los rollos de los Profetas en una sinagoga.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Sección
Artículos