On the Rare Usage of Object Suffixes in Christian Palestinian Aramaic: A Phenomenon in Biblical Texts?
Contenido principal del artículo
Resumen
La cuestión de cuándo y por qué se emplearon los sufijos pronominales en arameo cristiano palestinense en las diversas traducciones de textos del griego no puede ser fácilmente resuelto. El material textual, a pesar de los nuevos hallazgos del Monasterio de Santa Catalina en el monte Sinaí, sigue siendo fragmentario. El estudio intenta reunir los ejemplos que pueden extraerse de los distintos géneros textuales para lograr una comprensión de su distribución y uso.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Detalles del artículo
Número
Sección
Artículos

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Los/as autores/as que publican en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
- Los/as autores/as conservan los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de primera publicación con el trabajo simultáneamente bajo una Licencia de Atribución Creative Commons que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los/as autores/as pueden llegar a acuerdos contractuales adicionales por separado para la distribución no exclusiva de la versión publicada del trabajo en la revista (por ejemplo, enviarlo a un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y anima a los/as autores/as a publicar sus trabajos en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su sitio web) antes y durante el proceso de presentación, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor del trabajo publicado (Véase El efecto del acceso abierto).