LAS FORMAS DE TRATAMIENTO EN ÁRABE MARROQUÍ. LENGUA E IDENTIDAD

Hauptsächlicher Artikelinhalt

BÁRBARA HERRERO MUÑOZ-COBO

Abstract

Las formas de tratamiento (F.T) son un tema clave cuando estudiamos las relaciones lengua-identidad. Los términos de parentesco, los tratamientos honoríficos, los pronombres y los nombres son los actos de apertura del lenguaje oral y el primer deíctico social que marca el espacio simbólico del yo y sus aledaños, como el ahora marca la deixis temporal o el aquí la espacial. Son la primera manera en la que el hablante se identifica y define o redefine el marco social de la conversación, tanteándolo o situándose en una relación de igualdad (creando empatía, solidaridad) o de diferencia (creando distancia o deferencia, según los casos), respecto a su interlocutor. Estas formas definen el marco de la relación según dos parámetros fundamentales: el grado de poder o el de cercanía afectiva entre hablantes. Esta conexión lengua-identidad tiene además de la vertiente microsociolingüística a la que acabamos de hacer alusión, una vertiente macrosociolingüística. Efectivamente el grado de ritualización de las F.T es el reflejo de la jerarquización social. Esta jerarquización tiene dos dimensiones: la vertical con grandes diferencias entre los polos del continuum social, y la horizontal con una división clara de los espacios público y privado. En las sociedades tradicionales en transición hacia la modernidad, como las sociedades árabes en general y la marroquí en particular, pervive en los sectores más conservadores una fuerte ritualización que tiene, en las formas de tratamiento, uno de sus ejemplos más claros.

Downloads

Keine Nutzungsdaten vorhanden.

Artikel-Details

Rubrik
Artículos