Approche réflexive de l’ « interculturel » en situation de coopération transnationale. L’exemple du partenariat stratégique Erasmus+ Dico+

Contenu principal de l'article

Magali Jeannin

Résumé

Cet article propose une réflexion sur le partenariat stratégique Erasmus+ Dico+, en particulier sur la manière dont la coopération transnationale a été vécue au sein du consortium lui-même. Comment le groupe Dico+ a-t-il réussi à s'appuyer sur les tensions inhérentes à un collectif multiculturel pour devenir véritablement interculturel ? Et qu'est-ce qu'un groupe véritablement interculturel ? Pourquoi faut-il accepter les tensions et travailler à les comprendre ? Le concept de médiation sera particulièrement mobilisé dans ce cadre.  Les enjeux citoyens impliqués et mis en œuvre sont également explicités : valoriser le multilinguisme, dépasser une logique de rentabilité, définir un véritable universel, concevoir l'éducation comme un bien commun, favoriser l'empowerment des acteurs. La réflexion sur le travail interculturel du consortium Dico+ croise ainsi la réflexion sur les enjeux d'une citoyenneté européenne au service des acteurs éducatifs.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Details de l'article

Comment citer
Jeannin, M. (2024). Approche réflexive de l’ « interculturel » en situation de coopération transnationale. L’exemple du partenariat stratégique Erasmus+ Dico+. Insights on Bilingual Education, 1(1), 1–14. https://doi.org/10.21071/ibe.v1i1.17575
Rubrique
Artículos

Références

Anquetil, M. et Derivry, M. (2019). Reconnaître et valoriser les mobilités : évolution du management de la dimension « européenne ». Recherche en didactique des langues et des cultures, 16-2, en ligne. http://journals.openedition.org/rdlc/6989. DOI : 10.4000/rdlc.6989

Commission Européenne. (2021). Erasmus+ Guide du programme, version 2 : 08.04.2021. https://erasmus-plus.ec.europa.eu/fr/erasmus-programme-guide

Blanchet, P. et Coste, D. (2010). Regards critiques sur la notion d’« interculturalité » : pour une didactique de la pluralité linguistique et culturelle. L’Harmattan.

Candelier, M., Camilleri-Grima, A., Castellotti, V., de Pietro, J.-F., Lörincz, I., Meißner, F.-J., Noguerol, A. et Shröder-Sura, A. [avec Molinié, M.] (2012, revu en 2020). CARAP/FREPA. Un Cadre de référence pour les approches plurielles, Compétences et ressources, Council of Europe Publishing / Centre européen pour l’enseignement des langues.

Carroll, R. (1987). Evidences invisibles. Américains et Français au quotidien. Seuil.

Cohen-Emerique, M. (1999). Le choc culturel, méthode de formation et outil de recherche. Dans J. Demorgon et E.-M. Lipiansky (Eds.), Guide de l’interculturel en formation (pp. 301-315). Retz.

Collès, L. (2013). De la culture à l’interculturel. Panorama des méthodologies. Dans L. Collès (Ed.), Passage des frontières. Etudes de didactique du français et de l’interculturel (pp. 7-90). Presses Universitaires de Louvain. https://books.openedition.org/pucl/2028

Coste, D. et Cavalli, M. (2018). Retour sur un parcours autour de la médiation. Recherches en didactique des langues et des cultures, Les Cahiers de l’Acedle, quelles médiations en didactique des langues et des cultures ? https://doi.org/10.4000/rdlc.2975

Daviet, B. (2016). Repenser le principe d’éducation comme bien public. Recherches et prospectives en éducation, n°17, Unesco. https://fr.unesco.org/node/265310

Dervin, F. (2014). Au-delà du nationalisme méthodologique : l'interculturel sans essentialisme. Raisons politiques, 2(2), 121-132. https://doi.org/10.3917/rai.054.0121

Diagne, S. B. (2021). De l’universel et de l’universalisme. Dans S. B. Diagne et J.-L. Amselle, En quête d’Afrique(s). Universalisme et pensée décoloniale (pp. 65-85). Albin Michel.

Gaspard, J. (2013). Le discours promotionnel des universités européennes. Homogénéité dans la compétitivité. Mots, Les langages du politique, n° 102, Les discours sur l'enseignement supérieur et la recherche. Mots, discours, représentations, 52-66. https://doi.org/10.4000/mots.21281

Jeannin, M. (2022). Mobilités européennes des enseignants en formation initiale : enjeux et défis à l’heure de l’hypermodernité. Dans M. Jeannin, A.-L. Le Guern, E. Ouvrard et E. Schneider (Eds.), Identités, inclusions et mobilités en contextes éducatifs et professionnels (pp. 263-284). Lambert-Lucas.

Kaufmann, J.-C. (1996). L’entretien compréhensif. Nathan.

Le Lièvre, F. (2018). Quelles motivations et quelles conséquences au choix d’enseigner en anglais à l’université en France ? Dans E. Suzuki, A. Potolia et S. Cambrone-Lasnes (Eds.), Penser la didactique du plurilinguisme et ses mutations. Idéologies, politiques, dispositifs (pp. 73-83). Presses Universitaires de Rennes.

Lévi-Strauss, C. (1962). La pensée sauvage. Plon.

Molinié, M. et Moore, D. (2020). Plurilinguismes, plurilittératies et idéologisations. Dans J. David et C. Weber (Eds.), Le français et les langues. Histoire, linguistique, didactique. Hommage à Jean-Louis Chiss (pp. 129-137). Lambert-Lucas.

Robillard, D. de (2009). Réflexivité : sémiotique ou herméneutique. Comprendre ou donner signification ? Une approche profondément anthropolinguistique ? Cahiers de sociolinguistique, n° 14, 153-175.

Robillard, D. de (2011). Index factuel et notionnel : Altéro-réflexivité. Dans P. Blanchet, et P. Chardenet, Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures (p. 445). Editions des archives contemporaines.

Vieille-Grosjean, H. (2012). Les relations interculturelles : une terminologie à clarifier. Dans K. Dietrich-Chénel et M. Weisser (Eds.), L’interculturel dans tous ses états (pp. 77-93). Orizons.