«A cada paso encontramos adverbios transformados en conjunciones» El problema del límite de las categorías adverbio y conjunción en las gramáticas del español (1835-1920)

Autores/as

  • Alessio Alessandro Santamato Peroni Università degli Studi Internazionali di Roma
  • Italo Cosentino Università degli studi di Firenze (UNIFI)

Palabras clave:

adverbio, conjunción, límite, categoría

Resumen

 El presente estudio aborda la problemática de la definición del límite entre las categorías de adverbio y conjunción en las gramáticas del siglo XIX y las primeras décadas del siglo XX, época en la que dicho límite fue identificado y reconocido como problema por distintos autores. Se analizarán en particular las obras de Bello (1847), donde se encuentra la cita que da el título al trabajo, Salvá (1835), Noboa (1839), y las ediciones de las gramáticas académicas de 1854, 1870 y 1917 así como las consideraciones de Rodolfo Lenz (1920).

A partir del análisis cuantitativo de tres de estos términos (luego, así, como) emerge en la época objeto de estudio la imposibilidad de una clasificación unívoca que, a pesar de los intentos de sistematización, siguió actual a lo largo de todo el siglo XX.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Alessio Alessandro Santamato Peroni, Università degli Studi Internazionali di Roma

Es doctorando por la Universidad de Cádiz, donde trabaja a una tesis titulada “Análisis del sistema de marcadores del discurso consecutivos desde la perspectiva de la gramática metaoperacional”. Desde 2022 es profesor de Interpretación Español-Italiano (consecutiva y simultánea), Lengua y técnicas para la traducción y la interpretación en la Università degli Studi Internazionali di Roma – UNINT. Es integrante de varios grupos de investigación entre los que la Asociación de jóvenes investigadores de historiografía e historia de la lengua española (AJIHLE), Asociación Internacional de Gramática de la Enunciación (AIGrE), el grupo de investigación de ateneo “El uso de la traducción en la didáctica de las lenguas extranjeras” y el grupo de investigación de ateneo “Criterios para el análisis contrastivo de las lenguas”. 

Italo Cosentino , Università degli studi di Firenze (UNIFI)

Es Doctor en Artes y Humanidades por la Universidad de Cádiz y profesor contratado de cultura, lengua española y traducción por la Università degli Studi Internazionali di Roma desde 2017. Por otro lado, trabaja también en otros centros universitarios romanos.
Entre sus principales líneas de investigación se encuentran la lingüística española, la gramática metaoperacional, la traducción español-italiano, el contacto español-ruso en Cuba (soviétismos) y la historia de la lengua.
Asimismo, es secretario general de la Asociación Internacional de Gramática de la Enunciación (AIGRE) y miembro de distintos grupos de investigación (El subjuntivo futuro en las lenguas ibéricas: análisis diacrónico en español y portugués, Critérios para el análisis comparativo de las lenguas, La traducción en la didáctica de las lenguas).
Entre sus publicaciones, destaca el Manuale pratico di traduzione spagnolo-italiano (Roma, 2024) y  la monografía La Rivoluzione cubana: un profilo culturale, así como artículos científicos sobre  diacronía, traducción, gramática metaoperacional y soviétismos en español.
Es, además, traductor e intérprete de conferencia de español, francés, ruso e italiano.
Tesis: “Clases y categorías desde una perspectiva metaoperacional. El caso del adverbio en español”.
TFM: «Comprendere l’Unione Sovietica attraverso i sovietismi: un repertorio di realia” in russo, italiano e spagnolo. Afiliado desde 2024.

Citas

Fuentes primarias

Bello, Andrés (1847). Gramática de la lengua castellana. Imprenta del Progreso.

Cirbied, Jacques Chahan (1830). Grammaire de Denis de Thrace. Bureau de l’almanach du commerce.

Correas, Gonzalo (1903). Arte grande de la lengua castellana. Conde de la Viñaza.

Dumarsais, César Chesneau (1798). Oeuvres de Dumarsais (Tomo 5). Pougin.

Girard, Gabriel (1747). Vrais príncipes de la Langue Françoise. Le Breton.

Gómez Hermosilla, José Mamerto (1835). Principios de gramática general. Imprenta Nacional.

GRAE 1771 = Real Academia Española (1771). Gramática de la lengua castellana. Joachin de Ibarra.

GRAE 1796 = Real Academia Española (1796). Gramática de la lengua castellana. Joachin de Ibarra (viuda de).

GRAE 1854 = Real Academia Española (1854). Gramática de la lengua castellana. Imprenta Nacional.

GRAE 1870 = Real Academia Española (1870). Gramática de la lengua castellana. M. Rivadeneyra.

GRAE 1917 = Real Academia Española (1917). Gramática de la lengua castellana. Perlado, Páez y compañía.

GRAE 1920 = Real Academia Española (1920). Gramática de la lengua castellana. Perlado, Páez y compañía.

Lenz, Rodolgo (1920). La oración y sus partes. Editorial Nascimento.

Martínez López, Pedro (1841). Principios de la lengua castellana (2.ª edición). Imprenta de A. R. Calleja.

Noboa, Antonio (1839). Nueva gramática de la lengua castellana. Imprenta de Don Eusebio Aguado.

Salazar, Ambrosio de (1640). Secretos de la gramática española. Chez Iacques Cailloue.

Salvá, Vicente (1835). Gramática de la lengua castellana (2.ª edición). Libreria de los SS. Mallen y sobrinos.

Salvá, Vicente (1838). Compendio de la gramática castellana de don Vicente Salvá arreglada por el mismo para el uso de las escuelas. Libreria de los SS. Mallen y sobrinos.

Salvá, Vicente (1847). Gramática de la lengua castellana (8.ª edición). Imprenta de J. Ferrer de Otorga.

San Pedro, Benito (1796). Arte del romance castellano. Imprenta de Benito Monfort.

Fuentes secundarias

Calero Vaquera, María Luisa (1986). Historia de la gramática española (1847-1920). Gredos.

Calero Vaquera, María Luisa (2008). Análisis lógico y análisis gramatical en la tradición española: hacia una (r)evolución de la sintaxis. En Marina A. Maquieira Rodríguez y María Dolores Martínez Gavilán (Eds.), España y Portugal en la tradición gramatical (pp. 11-42). Gramma-Temas 3: España y Portugal en la tradición gramatical. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2765145

Gaviño Rodríguez, Victoriano (2016). Términos y definiciones en las ediciones gramaticales de la Real Academia Española (1771-2009). En Antonio Salvador Plans et al. (Eds.), La historiografía lingüística como paradigma de la investigación (pp. 413-442). Visor Libros.

Gómez Asencio, José Jesús (1981). Gramática y categorías verbales en la tradición española (1771-1847). Ediciones Universidad de Salamanca.

Gómez Asencio, José Jesús (2011). Los principios de las gramáticas académicas (1771-1962). Lang.

Gómez Asencio, José Jesús y Zamorano Aguilar, Alfonso (2015). Contribución al estudio de las fuentes de la GRAE de 1917. Estudios de Lingüística del Español, 36, 511-526. https://doi.org/10.36950/elies.2015.36.8699

Gutiérrez Ordoñez, Salvador y Gaviño Rodríguez, Victoriano (2014). Trescientos años de la fundación de la Real Academia Española: de sus orígenes al siglo XXI. En María Luisa Calero Vaquera (Ed.), Métodos y resultados actuales en historiografía lingüística (pp. 325-348). Nodos Publikationen.

Hernando Cuadrado, Luis Alberto (1997). La teoría gramatical del Brocense. Cuadernos de Filología Clásica. Estudios latinos, 12, 165-178. https://produccioncientifica.ucm.es/documentos/5d3999b729995206844513c8

Lliteras Poncel, Margarita (1988). Estudio Introductorio. En Vicente Salvá, Gramática de la lengua castellana según ahora se habla (pp. 7-64). Arco Libros.

Martín Gallego, Carolina (2009). Aproximación a la terminología de las partículas en la gramaticografía española: ss. XVI-XVIII. Res Diachronicae, 7, 135-155. https://resdiachronicae.files.wordpress.com/2013/12/volumen-7-13_martin_carolina.pdf

Martín Gallego, Carolina (2016), De la Analogía a la Sintaxis: la conjunción en las gramáticas de la Real Academia Española (1771-1917). Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, 10, 117-154. https://doi.org/10.5281/zenodo.3542079

Peñalver Castillo, Manuel (1992), Las ideas gramaticales de Vicente Salvá. En Manuel Ariza Viguera, Rafael Cano Aguilar, Josefa Mendoza Mendoza Abreu y Antonio Narbona Jiménez (Eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Vol. 2, pp. 739-759). Pabellón de España. https://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmc7w6r5

Swiggers, Pierre y Wouters, Alfons (2015). Priscian on the Distinction between Adverbs and Conjunctions. En Georgios Xenis (Ed.), Literature, Scholarship, Philosophy, and History. Classical Studies in Memory of Ioannis Taifacos (pp. 265-276). Franz Steiner Verlag. https://doi.org/10.25162/9783515110365

Descargas

Publicado

12/14/2025

Cómo citar

Santamato Peroni, A. A., & Cosentino , I. (2025). «A cada paso encontramos adverbios transformados en conjunciones» El problema del límite de las categorías adverbio y conjunción en las gramáticas del español (1835-1920). Ramas. Revista De Lengua española De La Universidad De Córdoba, (1), 208–232. Recuperado a partir de https://journals.uco.es/ramas/article/view/18509

Número

Sección

Sección monográfica "Formas y sustancias en la historia y la historiografía de la lengua española"