«A cada paso encontramos adverbios transformados en conjunciones» The problem of the limit of the categories adverb and conjunction in Spanish grammars (1835-1920)

Authors

  • Alessio Alessandro Santamato Peroni Università degli Studi Internazionali di Roma
  • Italo Cosentino Università degli studi di Firenze (UNIFI)

Keywords:

adverb, conjunction, limit, category

Abstract

This study deals with the problem of the definition of the limit between the categories of adverb and conjunction in the grammars of the 19th century and the first decades of the 20th century, a period in which this boundary was identified and recognised as a problem by different authors. In particular, we will analyse the works of Bello (1847), where we find the quotation that gives the title to the work, Salvá (1835), Noboa (1839), and the editions of the academic grammars of 1854, 1870 and 1917, as well as the considerations of Rodolfo Lenz (1920).

From the quantitative analysis of three of these terms (luego, así, como), the impossibility of a univocal classification emerges in the period under study, which, despite attempts at systematisation, remained current throughout the 20th century.

 

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Alessio Alessandro Santamato Peroni, Università degli Studi Internazionali di Roma

He is a PhD student at the University of Cádiz, where he is working on a dissertation titled “Análisis del sistema de marcadores del discurso consecutivos desde la perspectiva de la gramática metaoperacional.” Since 2022, he has been a lecturer in Spanish‑Italian Interpreting (consecutive and simultaneous) as well as in Language and Techniques for Translation and Interpreting at the Università degli Studi Internazionali di Roma – UNINT.

He is a member of several research groups, including Asociación de jóvenes investigadores de historiografía e historia de la lengua española (AJIHLE), Asociación Internacional de Gramática de la Enunciación (AIGrE), the university research group “El uso de la traducción en la didáctica de las lenguas extranjeras”, and the university research group “Criterios para el análisis contrastivo de las lenguas.”

Italo Cosentino , Università degli studi di Firenze (UNIFI)

He holds a PhD in Arts and Humanities from the University of Cádiz and has been a contracted lecturer in culture, Spanish language, and translation at the Università degli Studi Internazionali di Roma since 2017. In addition, he also teaches at other university institutions in Rome.

His main areas of research include Spanish linguistics, metaoperational grammar, Spanish-Italian translation, Spanish-Russian contact in Cuba (Sovietisms), and the history of the Spanish language.

He is also the Secretary General of the International Association for the Grammar of Enunciation (AIGRE) and a member of various research groups (The Future Subjunctive in Iberian Languages: A Diachronic Analysis in Spanish and Portuguese, Criteria for the Comparative Analysis of Languages, Translation in Language Teaching).

Among his publications are the Manuale pratico di traduzione spagnolo-italiano (Rome, 2024) and the monograph La Rivoluzione cubana: un profilo culturale, as well as scholarly articles on diachrony, translation, metaoperational grammar, and Sovietisms in Spanish.

He is also a translator and conference interpreter for Spanish, French, Russian, and Italian.

PhD thesis: “Classes and Categories from a Metaoperational Perspective: The Case of the Adverb in Spanish.”
Master’s thesis: “Understanding the Soviet Union through Sovietisms: A Repertoire of Realia” in Russian, Italian, and Spanish.
Affiliated since 2024.

References

Fuentes primarias

Bello, Andrés (1847). Gramática de la lengua castellana. Imprenta del Progreso.

Cirbied, Jacques Chahan (1830). Grammaire de Denis de Thrace. Bureau de l’almanach du commerce.

Correas, Gonzalo (1903). Arte grande de la lengua castellana. Conde de la Viñaza.

Dumarsais, César Chesneau (1798). Oeuvres de Dumarsais (Tomo 5). Pougin.

Girard, Gabriel (1747). Vrais príncipes de la Langue Françoise. Le Breton.

Gómez Hermosilla, José Mamerto (1835). Principios de gramática general. Imprenta Nacional.

GRAE 1771 = Real Academia Española (1771). Gramática de la lengua castellana. Joachin de Ibarra.

GRAE 1796 = Real Academia Española (1796). Gramática de la lengua castellana. Joachin de Ibarra (viuda de).

GRAE 1854 = Real Academia Española (1854). Gramática de la lengua castellana. Imprenta Nacional.

GRAE 1870 = Real Academia Española (1870). Gramática de la lengua castellana. M. Rivadeneyra.

GRAE 1917 = Real Academia Española (1917). Gramática de la lengua castellana. Perlado, Páez y compañía.

GRAE 1920 = Real Academia Española (1920). Gramática de la lengua castellana. Perlado, Páez y compañía.

Lenz, Rodolgo (1920). La oración y sus partes. Editorial Nascimento.

Martínez López, Pedro (1841). Principios de la lengua castellana (2.ª edición). Imprenta de A. R. Calleja.

Noboa, Antonio (1839). Nueva gramática de la lengua castellana. Imprenta de Don Eusebio Aguado.

Salazar, Ambrosio de (1640). Secretos de la gramática española. Chez Iacques Cailloue.

Salvá, Vicente (1835). Gramática de la lengua castellana (2.ª edición). Libreria de los SS. Mallen y sobrinos.

Salvá, Vicente (1838). Compendio de la gramática castellana de don Vicente Salvá arreglada por el mismo para el uso de las escuelas. Libreria de los SS. Mallen y sobrinos.

Salvá, Vicente (1847). Gramática de la lengua castellana (8.ª edición). Imprenta de J. Ferrer de Otorga.

San Pedro, Benito (1796). Arte del romance castellano. Imprenta de Benito Monfort.

Fuentes secundarias

Calero Vaquera, María Luisa (1986). Historia de la gramática española (1847-1920). Gredos.

Calero Vaquera, María Luisa (2008). Análisis lógico y análisis gramatical en la tradición española: hacia una (r)evolución de la sintaxis. En Marina A. Maquieira Rodríguez y María Dolores Martínez Gavilán (Eds.), España y Portugal en la tradición gramatical (pp. 11-42). Gramma-Temas 3: España y Portugal en la tradición gramatical. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2765145

Gaviño Rodríguez, Victoriano (2016). Términos y definiciones en las ediciones gramaticales de la Real Academia Española (1771-2009). En Antonio Salvador Plans et al. (Eds.), La historiografía lingüística como paradigma de la investigación (pp. 413-442). Visor Libros.

Gómez Asencio, José Jesús (1981). Gramática y categorías verbales en la tradición española (1771-1847). Ediciones Universidad de Salamanca.

Gómez Asencio, José Jesús (2011). Los principios de las gramáticas académicas (1771-1962). Lang.

Gómez Asencio, José Jesús y Zamorano Aguilar, Alfonso (2015). Contribución al estudio de las fuentes de la GRAE de 1917. Estudios de Lingüística del Español, 36, 511-526. https://doi.org/10.36950/elies.2015.36.8699

Gutiérrez Ordoñez, Salvador y Gaviño Rodríguez, Victoriano (2014). Trescientos años de la fundación de la Real Academia Española: de sus orígenes al siglo XXI. En María Luisa Calero Vaquera (Ed.), Métodos y resultados actuales en historiografía lingüística (pp. 325-348). Nodos Publikationen.

Hernando Cuadrado, Luis Alberto (1997). La teoría gramatical del Brocense. Cuadernos de Filología Clásica. Estudios latinos, 12, 165-178. https://produccioncientifica.ucm.es/documentos/5d3999b729995206844513c8

Lliteras Poncel, Margarita (1988). Estudio Introductorio. En Vicente Salvá, Gramática de la lengua castellana según ahora se habla (pp. 7-64). Arco Libros.

Martín Gallego, Carolina (2009). Aproximación a la terminología de las partículas en la gramaticografía española: ss. XVI-XVIII. Res Diachronicae, 7, 135-155. https://resdiachronicae.files.wordpress.com/2013/12/volumen-7-13_martin_carolina.pdf

Martín Gallego, Carolina (2016), De la Analogía a la Sintaxis: la conjunción en las gramáticas de la Real Academia Española (1771-1917). Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, 10, 117-154. https://doi.org/10.5281/zenodo.3542079

Peñalver Castillo, Manuel (1992), Las ideas gramaticales de Vicente Salvá. En Manuel Ariza Viguera, Rafael Cano Aguilar, Josefa Mendoza Mendoza Abreu y Antonio Narbona Jiménez (Eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Vol. 2, pp. 739-759). Pabellón de España. https://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmc7w6r5

Swiggers, Pierre y Wouters, Alfons (2015). Priscian on the Distinction between Adverbs and Conjunctions. En Georgios Xenis (Ed.), Literature, Scholarship, Philosophy, and History. Classical Studies in Memory of Ioannis Taifacos (pp. 265-276). Franz Steiner Verlag. https://doi.org/10.25162/9783515110365

Published

2025-12-14

How to Cite

Santamato Peroni, A. A., & Cosentino , I. (2025). «A cada paso encontramos adverbios transformados en conjunciones» The problem of the limit of the categories adverb and conjunction in Spanish grammars (1835-1920). Ramas. Revista De Lengua española De La Universidad De Córdoba, (1), 208–232. Retrieved from https://journals.uco.es/ramas/article/view/18509

Issue

Section

Sección monográfica "Formas y sustancias en la historia y la historiografía de la lengua española"