Perspectivas en la formación de posgrado en traducción biosanitaria

Autores/as

  • Raquel Lázaro Gutiérrez Universidad de Alcalá de Henares

DOI:

https://doi.org/10.21071/skopos.v4i.4363

Palabras clave:

traducción biosanitaria, formación a nivel de posgrado, traducción científica, traducción en los servicios públicos.

Resumen

Existe gran variedad de textos de carácter biosanitario, que pueden ser necesarios en contextos muy distintos: un artículo científico que podamos leer en una revista especializada, un texto divulgativo que se pueda consultar en una página web, un consentimiento informado que se ofrece a un paciente para que lo firme antes de una intervención quirúrgica, etc. Todos estos textos son susceptibles de ser traducidos y, generalmente, los traductores reciben la formación necesaria para llevar a cabo esta tarea a través de un programa de posgrado (un máster universitario, generalmente). El objetivo de este trabajo es analizar precisamente dos enfoques distintos de la formación especializada sobre traducción biosanitaria que se oferta a nivel de posgrado en España mediante el estudio de programas formativos con dos perspectivas distintas: la traducción científica y la traducción en los servicios públicos.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2014-06-01

Cómo citar

Lázaro Gutiérrez, R. (2014). Perspectivas en la formación de posgrado en traducción biosanitaria. SKOPOS. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 4, 167–185. https://doi.org/10.21071/skopos.v4i.4363

Número

Sección

Artículos de investigación