Approaches to Graduate Training in Bio-medical Translation
DOI:
https://doi.org/10.21071/skopos.v4i.4363Keywords:
biomedical translation, postgraduate training, scientific translation, public service translation.Abstract
There is a great variety of biomedical texts, which may be used in very different situations: a scientific article in a specialised journal, a piece of information included on a web page, a consent form offered to a patient to be signed before a surgical procedure, and so on. All these texts may be translated and the translators in charge usually receive the training needed to accomplish this task successfully through a postgraduate programme (usually a master’s degree). The main aim of this paper is to research into the approaches of specialised training in biomedical in Spain at postgraguate level by the analysis of training programmes with two different focus: scientific translation and public service translation.Downloads
Download data is not yet available.
Published
2014-06-01
How to Cite
Lázaro Gutiérrez, R. (2014). Approaches to Graduate Training in Bio-medical Translation. Skopos. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 4, 167–185. https://doi.org/10.21071/skopos.v4i.4363
Issue
Section
Artículos de investigación
License
Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto. Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).