Submissions

Login or Register to make a submission.

Submission Preparation Checklist

As part of the submission process, authors are required to check off their submission's compliance with all of the following items, and submissions may be returned to authors that do not adhere to these guidelines.
  • The text is single-spaced; 10 points font size; italics is used instead of underlining (except for URLs); and all illustrations, figures and tables are placed in the appropriate places in the text, rather than at the end.

Author Guidelines

NORMAS DE PUBLICACIÓN
1. Todos los trabajos enviados a la Secretaría de Redacción de la revista han de cumplir los criterios de publicación. Sólo se publicarán trabajos inéditos, con una extensión máxima de 25 páginas.
2. La Dirección de la Revista podrá indicar al/a los autor(es) las correcciones que considere oportunas, según el informe correspondiente de los evaluadores externos, que no conocerán la identidad del autor.
3. Skopos no se hace responsable de los contenidos de los artículos publicados.

 

PRESENTACIÓN DE CONTRIBUCIONES

1. Todos los trabajos presentados para su evaluación externa y posterior aceptación habrán de incluir un resumen en español y otro en inglés, acompañado de, al menos, tres palabras clave en ambos idiomas; las contribuciones podrán estar redactadas en español, inglés, francés, italiano, portugués o alemán.

2. Configuración de página: superior e inferior, 6,2 cm.; derecho e izquierdo: 4,5 cm.; encabezado y pie de página: 5,2 cm.

3. El tipo de letra empleado para el cuerpo de texto será Arial, tamaño 10. Cada párrafo se iniciará con una sangría de 0,5 cm. Las citas fuera del párrafo se redactarán con tamaño 9, y con una sangría a derecha e izquierda de 1 cm. Las notas a pie de página tendrán un tamaño de 8 y numeración continua. No se admitirán notas finales.

4. El título del trabajo se redactará con letra de tamaño 14 y en negrita, con alineación centrada. Si el trabajo no está redactado en inglés, también habrá de incluirse el título en este idioma. Bajo el título, en versal, tamaño 10 y con alineación izquierda, el nombre del/de los autor/es. Bajo él, el organismo o Universidad a la que pertenece/n. Por último, bajo estos datos, se consignará el correo electrónico del/de los autor/es.

5. Los epígrafes se redactarán en negrita, y los subepígrafes con letra cursiva

(Ejemplo: 1. Epígrafe, 1.1. Subepígrafe)

6. El interlineado de todo el documento será sencillo. No habrá espacio entre párrafos; tampoco entre epígrafe o subepígrafe y comienzo de párrafo. Entre final de párrafo y epígrafe o subepígrafe siguiente, habrá un espacio.

7. Las referencias irán incluidas entre paréntesis a continuación del texto relacionado, citándose el primer apellido del autor, o ambos apellidos si se estima oportuno, el año de la publicación y las páginas, siguiendo el siguiente ejemplo: (Merck 2000: 115-120). Si el apellido del autor ha sido indicado inmediatamente antes de la referencia, sólo se incluirá en ella el año de publicación y la(s) página(s): (2000:178).

8. La bibliografía se citará al final de cada contribución, siguiendo el siguiente esquema para los libros: APELLIDOS, Inicial (año): Título del libro. Ciudad: Editorial (Ej.: MAYORAL ASENSIO, R. (2001): Aspectos epistemológicos de la traducción. Castelló de la Plana: Universitat Jaume I D.L.). En el caso de artículos de revista y capítulos de libro: APELLIDOS, Inicial (año): “Título del artículo o del capítulo de libro”. Título de la revista o publicación, número, páginas (Ejemplo: TODA, F. (2005): “Subtitulado y doblaje: traducción especial(izada)”. Quaderns. Revista de traducció, 12, 119-132).

9. Los documentos electrónicos se citarán siguiendo la norma ISO 690-2: APELLIDOS, Inicial. Título [tipo de soporte]. Edición. Lugar de publicación: editor, fecha de publicación, fecha de actualización o revisión, [fecha de consulta]. Disponible en Web: <URL> (Ej.: Carroll, L. Alice’s Adventures in Wonderland [en línea]. Dortmund, Alemania: WindSpiel, november 1994 [ref. de 15 de marzo de 1995]. Disponible en Web: <http://www.germany.eu.net/books/carroll/alice.html>.

10. Las contribuciones se enviarán en soporte informático para PC y en Word.

11. La inclusión de fotos o gráficos habrá de ser consultada previamente con la Dirección de la Revista, quien no devolverá los originales en caso de que no sean aceptados.

Preliminar

Introduction to the special issues of Skopos - International Journal of Translation Studies, signed by the editor(s) of the special issue.

Artículos de investigación

This section admits unpublished research papers that have not been submitted or evaluated by another publication and that represent a scientific advance on aspects or topics related to the Translation Studies and other related disciplines.

Other linguistic knowledge areas

Studies related to Philology, foreign languages or Linguistics have a place in this section.

Doctoral Students

Double-blind peer reviewed research papers, carried out by master's and doctoral students. 

 

Reviews

Publications related to translation, interpretation and other related disciplines will be reviewed.

Research and academic works

Reviews of Degree Theses, Master Theses and Doctoral Theses.

Teaching resources

This section will include those resources and materials related to teaching and learning translation and interpreting, as long as they are not patented or have any kind of intellectual property. 

IMPORTANT: The materials published in this section are NOT considered scientific articles.

Privacy Statement

Los nombres y las direcciones de correo electrónico introducidos en esta revista se usarán exclusivamente para los fines establecidos en ella y no se proporcionarán a terceros o para su uso con otros fines.