Recursos digitales (EN, ES, FR, IT) para la traducción e interpretación en el sector de la automoción
Digital resources (EN, ES, FR, IT) for automotive translation and interpreting
Abstract
Abstract: The automotive industry has a significant impact on the international economy. It plays a vital role in personal mobility, as well as in essential services such as public transport, emergency services or the distribution of goods. However, studies on the translation and interpreting of motor industry are still scarce. In this context, we aim, on the one hand, to emphasise the need for translators and interpreting specialised in this field. On the other hand, a varied catalogue of relevant digital resources in Spanish, English, French and Italian is offered in order to assist translators and interpreters during the documentation phase. It will help them familiarise themselves with this technical field and its specific terminology. Lastly, these resources can serve as a basis for developing their own materials, such as specialised corpora or glossaries.
Keywords: translation, interpreting, digital resource, documentation, automotive
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto. Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).