The Relevance of the Reviewer’s Role: a Methodological Proposal for the Development of the Translation Competence

Authors

  • Inmaculada Mendoza García Universidad Pablo de Olavide
  • Nuria Ponce Márquez Universidad Pablo de Olavide

DOI:

https://doi.org/10.21071/skopos.v2i.4419

Keywords:

revision, translation assignment, methodological proposal, specialized texts, translation competence.

Abstract

According to certain authors such as Silvia Parra (2005: 370), the translation assignment can be defined as the set of instructions −both explicit or implicit− guiding not only the translator’s but also the reviewer’s decisions. This definition places an emphasis on the relevance of the revision task in both the process and the product of translation, which may be conducted either by the translator himself/herself (self-revision) or, as indicated by Parra, by a reviewer. Thus the relevance of the reviewer’s role in professional translation teams having been assumed, this paper aims at providing a theoretical and practical approach to revising specialized texts (pertaining to both the bio-sanitary and the technical fields) in order to determine the reviewer’s tasks as well as to propose a useful teaching methodology for the development of the translation competence.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2013-06-01

How to Cite

Mendoza García, I., & Ponce Márquez, N. (2013). The Relevance of the Reviewer’s Role: a Methodological Proposal for the Development of the Translation Competence. Skopos. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 2, 87–110. https://doi.org/10.21071/skopos.v2i.4419

Issue

Section

Artículos de investigación