Specialised translation and interpreting in the Spanish nuclear industry

Authors

  • Pilar Castillo Bernal Universidad de Córdoba

DOI:

https://doi.org/10.21071/skopos.v7i.6898

Keywords:

Technical translation and interpreting, nuclear power plants, specialisation.

Abstract

Our study focuses on the task of professional translators and interpreters working in the context of nuclear power plants in Spain. The fields of knowledge relevant to translators and interpreters in this sector will be discussed, including nuclear technology, related fields and other. Besides, the most frequent interpretation techniques, textual genres and communicative situations in this setting shall be analised. Finally, we will look at the role of translators and interpreters in highly specialized settings, the implications of their work and the requisites they must fulfil in order to carry out their professional work, as well as documentation sources in nuclear and technical settings in general.

Downloads

Download data is not yet available.

How to Cite

Castillo Bernal, P. (2016). Specialised translation and interpreting in the Spanish nuclear industry. Skopos. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 7, 57–72. https://doi.org/10.21071/skopos.v7i.6898

Issue

Section

Artículos de investigación