La relación empresa-traducción en el sector agroalimentario andaluz

Auteurs

  • Ana M. Medina Reguera Universidad Pablo de Olavide
  • Carmen Álvarez García Universidad Pablo de Olavide

DOI :

https://doi.org/10.21071/skopos.v4i.4364

Mots-clés :

traducción, interpretación, empresas agroalimentarias, comercio exterior, mediación intercultural.

Résumé

En una época dominada por una crisis económica que se prolonga en el tiempo, las empresas optan por diversificar riesgos y mercados entrando en nuevos países, con el principal objetivo de complementar una demanda local fuertemente sacudida por la escasez de ingresos. En este estudio presentamos los primeros resultados de una investigación empírica en la que las empresas agroalimentarias andaluzas son preguntadas sobre sus estrategias frente a las necesidades lingüísticas que les surgen en los procesos de internacionalización en que se encuentran inmersas. El estudio arroja conclusiones sobre la relación entre el tamaño y las características de las empresas y el uso que estas hacen de los servicios de traducción e interpretación, así como sobre las situaciones en las que se contratan los servicios de traducción o el uso del inglés como lengua franca.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Publiée

2014-06-01

Comment citer

Medina Reguera, A. M., & Álvarez García, C. (2014). La relación empresa-traducción en el sector agroalimentario andaluz. SKOPOS. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 4, 187–206. https://doi.org/10.21071/skopos.v4i.4364

Numéro

Rubrique

Artículos de investigación