Musa, refugio y pesadilla de poetas: la gran ciudad en la década expresionista alemana

Contenido principal del artículo

Pascual Riesco Chueca
https://orcid.org/0000-0002-4557-4257

Resumen

Ignorada por la poesía esteticista de fin de siglo, la gran ciudad irrumpe como tema literario para la lengua alemana hacia 1910. Berlín y Viena, grandes babilonias de placer y apocalipsis, nutren una riquísima producción. Ante los insólitos paisajes de la tecnología y la masificación, se exploran nuevos estilos, en particular, los ritmos sincopados y la yuxtaposición de imágenes atrevidas e inesperadas, a modo de collage. En estas páginas se ofrece una selección de autores de la etapa expresionista, escogidos entre los menos familiares para el público español; en su práctica totalidad se trata de poemas no traducidos previamente al castellano.

 

Ignored by the aestheticist poets of the turn of the century, the great city suddenly grows into a literary theme in Germany around 1910. Berlin and Vienna, great Babylonian metropoles of pleasure and apocalypse, deliver an overwhelming production. Against the backdrop of unprecedented landscapes, built out of technology and overcrowding, new styles are explored, in particular, the syncopated rhythms and the juxtaposition of daring and unexpected collage-like images. In the following we offer a selection of authors from the expressionist years, chosen from among the least familiar to the Spanish public. Nearly all the poems included have no previous translation into Spanish.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Riesco Chueca, P. «Musa, Refugio Y Pesadilla De Poetas: La Gran Ciudad En La década Expresionista Alemana». Esferas Literarias, n.º 2, diciembre de 2019, pp. 63-88, doi:10.21071/elrl.vi2.12085.
Sección
Artículos
Biografía del autor/a

Pascual Riesco Chueca, Universidad de Sevilla

Doctor (PhD Universidad de Yale, EE UU, 1988). Actualmente profesor titular en la Universidad de Sevilla, desde 2007; he colaborado con el Centro de Estudios Paisaje y Territorio de Sevilla.

Nueve años fuera de España (Irlanda, EE UU, Países Bajos y Alemania), repartidos entre estudios y actividad profesional.

Cierta dispersión en los estudios no me ha impedido abrir un abanico más o menos continuo de temas a los que periódicamente regreso. En particular, desarrollo actividad en el campo del paisaje. Me han interesado los conceptos y categorías del lugar y del habitar; en referencia a los ámbitos rurales, las aportaciones de la etnografía y la toponimia a la historia del paisaje. En general, los vínculos entre la cultura (la poesía) y el hecho espacial.

Bibliografía

Armas, Montserrat (2016), «El Café Josty», Bifurcaciones. Literatura, traducción, arte y filosofía, <https://montserratarmas.wordpress.com/2016/01/27/el-cafe-josty/> [consultado 5.4.2019].

Barrento, João (2001), A Alma e o Caos. 100 poemas expresionistas, Lisboa, Relógio d'Água.

Becker, Sabina (1993), Urbanität und Moderne: Studien zur Grossstadtwahrnehmung in der deutschen Literatur, 1900-1930, St. Ingbert, W.J. Röhrig.

Boldt, Paul (1914), Junge Pferde! Junge Pferde!, Leipzig, Kurt Wolff.

Corbière, Tristan (1873), Les amours jaunes, París, Glady.

GHDI = Pettit, Richard, «Paul Boldt, “On the Terrace of Café Josty” (1912)», German History in Documents and Images, vol. 5, <http://germanhistorydocs.ghi-dc.org> [consultado 7.4.2019].

Giese, Peter Christian (1992), Interpretationshilfen: Lyrik des Expressionismus, Stuttgart, Dresden, E. Klett Verlag für Wissen und Bildung.

Gilman, Sheldon, Robert Levine y Harry Radford (2000), The Prose and Verse of Alfred Lichtenstein, trad. Sheldon Gilman, Robert Levine y Harry Radford, Bloomington, Indiana, XLibris.

Kähler, Hermann (1986), Berlin, Asphalt und Licht: die grosse Stadt in der Literatur der Weimarer Republik, Berlín, Dietz.

Korber, Tessy (1998), Technik in der Literatur der frühen Moderne, Wiesbaden, DUV.

Krause, Frank (2006), Klangbewusster Expressionismus: moderne Techniken des rituellen Ausdrucks, Berlín, Weidler.

Krause, Frank (2015), Literarischer Expressionismus, Gotinga, V&R unipress.

Lach-Newinsky, Peter (2010), «Alfred Lichtenstein, Four Poems», <https://peterlachnewinsky.wordpress.com/2010/09/01/alfred-lichtenstein-four-poems>, [consultado 7.4.2019].

Lichtenstein, Alfred (1962), Gesammelte Gedichte, ed. Klaus Kanzog, Zúrich, Arche.

Lotz, Ernst Wilhelm (1913), Und schöne Raubtierflecken…, Ein lyrisches Flugblatt, Berlín-Wilmersdorf, Alfred Richard Meyer Verlag.

Lotz, Ernst Wilhelm (1917), Wolkenüberflaggt (Der jüngste Tag, Band 36), Leipzig, Kurt Wolff Verlag.

Mattenklott, Gert y Gundel Mattenklott (1987), Berlin Transit: eine Stadt als Station, Reinbek, Rohwolt.

Modern, Rodolfo E. (1958), El expresionismo literario, Buenos Aires, Editorial Nova.

Müller, Dorit (2004), Gefährliche Fahrten: das Automobil in Literatur und Film um 1900, Würzburg, Königshausen & Neumann.

Neumeyer, Harald (1999), Der Flaneur: Konzeptionen der Moderne, Würzburg, Königshausen & Neumann.

Payer, Peter (2018), Der Klang der Großstadt: Eine Geschichte des Hörens. Wien 1850-1914, Viena, Böhlau Verlag.

Petzold, Alfons (1919), Der Dombusch. Soziale Gedichte, Viena, Strache.

Piccoli, Héctor (2006), «Traducción. Paul Zech», Poesía de Rosario. Revista Internacional de Poesía, 15, s.p.

Porena, Ida (ed.) (1984), Alfred Lichtenstein: Storie di Kuno Kohn. Racconti e poesie, Milán, Adelphi.

Reina Palazón, José Luis (2004), Antología esencial de la poesía alemana, Madrid, Espasa Calpe.

Rohland de Langbehn, Régula, Carlos Lorenzo Langbehn y Pablo Gianera (1997), «Ocho poemas de Paul Zech, con su traducción al castellano», Inter Litteras: revista de la sección de literatura en lenguas extranjeras, 6, pp. 89-93.

Rothe, Wolfgang (ed.) (1981), Deutsche Großstadtlyrik vom Naturalismus bis zur Gegenwart, Stuttgart, Reclam.

Ruleman, William (2016), «William Ruleman – Poems and Translations», <https://thegalwayreview.com/ 2016/12/02/william-ruleman-poems-and-translations/> [consultado 2.3.2019].

Ruleman, William (2017), «Five city poets from a century ago», Adelaide Literary Magazine, III (10), November, <https://adelaidemagazine.org/november2017.html> [consultado 1.2.2019].

Scheiffele, Eberhard (2005), «Poèmes de Paul Boldt en traduction française par Eberhard Scheiffele», <http://www.paul-boldt.de/les-poemes-de-paul-boldt-en-traduction-francaise-par-eberhard-scheiffele> [consultado 11.4.2019].

Van Hoddis, Jakob (1958), Weltende. Gesammelte Dichtungen, ed. Paul Pörtner, Zúrich, Verlag der Arche, Peter Schifferli.

Versluys, Kristiaan (1987), The Poet in the City: Chapters in the Development of Urban Poetry in Europe and the United States, 1800-1930, Tubinga, Gunter Narr.

Vietta, Silvio (1992), Die Literarische Moderne. Eine problemgeschichtliche Darstellung der deutschen Literatur von Hölderlin bis Thomas Bernhard, Stuttgart, J. B. Metzler

Wegner, Armin T. (1917), Das Antlitz der Städte, Berlín, Egon Fleischel & Co.

Zawodny, Angelika (1999), «[...] erbau ich täglich euch den allerjüngsten Tag». Spuren der Apokalypse in expressionistischer Lyrik, Tesis doctoral, Universidad de Colonia.

Zech, Paul (1913), «Zwei Wupperstädte», Der Sturm, 4 (184-185), noviembre.

Zech, Paul (1914), Die Eiserne Brücke. Neue Gedichte, Leipzig, Weißen Bücher.

Zinecker, Rudolf (1934), Deutsche Grossstadtlyrik (1910-1930): Mit besonderer Berücksichtigung des Expressionismus 1910-1914, Praga, Gebrüder Stiepel.