Ir al contenido principal
Ir al menú de navegación principal
Ir al pie de página del sitio
Open Menu
Indexaciones
Envíos
Equipo editorial
Actual
Archivos
Avisos
Acerca de
Sobre la revista
Declaración de privacidad
Contacto
Buscar
Registrarse
Entrar
Inicio
/
Archivos
/
Vol. 2 (2010)
Vol. 2 (2010)
Número 2 de
Estudios Franco-Alemanes,
correspondiente al año 2010.
DOI:
https://doi.org/10.21071/estfa.v2i
Publicado:
2023-03-03
Artículos
Lire au Québec au XXème siècle
Anne Aubry
5-29
PDF
HTML
Consideraciones en torno a la traducción alemán-español de textos jurídicos: análisis terminológico
José María Castellano Martínez
31-68
PDF
HTML
Y Enma Bobary aprendió a hablar en gallego... Estudio de la traducción de Madame Bobary en Galicia
Cecilia Fernández Santomé
69-86
PDF
HTML
Lenore (1773) de Gottfried August Bürger en las versiones de Walter Scott y Dante Gabriel Rosetti
Ángeles García Calderón
87-118
PDF
HTML
La evolución en la escritura de Monika Maron: de la contaminación medioambiental a la polución política
Olga Hinojosa Picón
119-139
PDF
HTML
Trasvases culturales y traducción: de la literatura al cine. La adaptación de la novela Der Vorleser a su versión cinematográfica en lengua inglesa
Cristina A. Huertas Abril
141-173
PDF
HTML
Las raíces germánicas de Kurt Vonnegut
Javier Martín Párraga
175-190
PDF
HTML
Mapas semánticos que configuran el universo de Ratatouille (Brad Bird, Pixar, 2007)
Ana Melendo Cruz
191-212
PDF
HTML
La literatura moderna entre arte y política: sobre la sociosemiótica postmarxista de Peter von Zima
Arvi Sepp
213-234
Juan Valera y la literatura francesa
Juan de Dios Torralbo Caballero
235-272
PDF
HTML
Reseñas
Reseñas
José Antonio Luque González
275-280
PDF
HTML
Trabajos de investigación
Trabajos de investigación
Cristina A. Huertas Abril
283-289
PDF
HTML
Idioma
Español (España)
English
Deutsch
Français (France)
Información
Para lectores/as
Para autores/as
Para bibliotecarios/as