Traducción en contextos especializados (DE-ES): olivicultura

Auteurs

  • Ana María Álvarez López

DOI :

https://doi.org/10.21071/estfa.v8i.15824

Mots-clés :

Traducción especializada, terminología, olivicultura, análisis terminológico

Résumé

El presente  trabajo aborda la terminología propia de un sector en auge, como es el de la olivicultura. La olivicultura es un sector que está cobrando importancia en el extranjero, por ello hemos decidido aportar más recursos terminológicos en el par de lenguas alemán-español. Partiendo de la hipótesis de que se trata de un lenguaje de especialidad, tomamos como referencia otras investigaciones aplicadas al campo de la agroalimentación y llevamos a cabo un análisis terminológico. Finalmente, ofrecemos un glosario en las lenguas de trabajo de este estudio, y establecemos las oportunas conclusiones.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Publiée

2023-03-05

Comment citer

Álvarez López, A. M. . (2023). Traducción en contextos especializados (DE-ES): olivicultura. Estudios Franco-Alemanes. Revista Internacional De Traducción Y Filología, 8, 3–45. https://doi.org/10.21071/estfa.v8i.15824

Numéro

Rubrique

Artículos