Inmigración y gestión de la comunicación: ¿logística humanitaria vs logística comercial?
Contenido principal del artículo
Resumen
Resumen: La acción humanitaria es a menudo un esfuerzo multifacético y multilingüe en la que una comunicación deficiente pueden tener consecuencias vitales. Los traductores e intérpretes profesionales (Tr&In), así como el personal multilingüe de organizaciones internacionales, nacionales o locales, desempeñan un papel fundamental a la hora de garantizar una comunicación eficaz. El objetivo principal de este artículo es analizar críticamente la consideración de la actuación de los agentes de la comunicación en entornos multilingües en dos elementos fundamentales en las sociedades: los organismos oficiales (administración del estado) y la sociedad civil (ONGs) con el fin de averiguar si van en la misma dirección o si existen diferencias entre ellos en la consideración del papel(es) de la lengua en situaciones de crisis y emergencia para la construcción de una sociedad más inclusiva y cosmopolita.
Palabras clave: Ética. Crisis y emergencia. Sociedad civil. Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos. TISP.ONG.
Descargas
Detalles del artículo
Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto. Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).