La integración de la realidad migratoria en traductores e intérpretes en formación con la empatía como hilo conductor

Contenido principal del artículo

Luz Belenguer Cortés

Resumen

Resumen: El lenguaje, la traducción y la interpretación son cruciales para garantizar la integración de las personas migrantes en nuestra sociedad. La migración es una realidad que exige atención, y más aún, cuando hablamos de refugiados o personas en situación de vulnerabilidad, ya que la comunicación facilita su integración en el país de acogida. Es por ello que sería lógico que los estudiantes de traducción e interpretación no solo necesitasen comprender esta realidad, sino también exponerse a ella para aprender y descubrir nuevas oportunidades laborales, lo que requerirá habilidades mucho más allá de las descritas en las guías docentes. En este artículo se reflexiona sobre la utilización del aprendizaje servicio y el enfoque de la empatía en la formación de estudiantes de Traducción e Interpretación en la Universitat Jaume I (UJI) en colaboración con Cruz Roja. Se pretende que los estudiantes comprendan esta realidad, empaticen con ella y sean capaces de crear unidades didácticas y listas de vocabulario en francés y español basadas en las necesidades lingüísticas más inmediatas de los inmigrantes. La iniciativa PROyecto MIGrante (a la que en adelante llamaremos MIGPRO) está diseñada para potenciar habilidades de Traducción e Interpretación, a través del fomento de la empatía, valor fundamental en el siglo XXI (Belenguer Cortés 2022), pero también habilidades esenciales para los profesionales, como la autonomía, la toma de decisiones y la mejora de las lenguas de trabajo de los estudiantes (en este caso, nos referimos al francés y al español). Del mismo modo, también se han realizado encuestas para determinar si el pasado migrante de los estudiantes afecta a la creación de materiales didácticos, así como a los resultados de sus creaciones.


Palabras clave: Traducción. Interpretación. Migración. Aprendizaje-servicio. Didáctica del francés.


 


 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Cómo citar
Belenguer Cortés, L. (2024). La integración de la realidad migratoria en traductores e intérpretes en formación con la empatía como hilo conductor. Alfinge. Revista De Filología, 35, pp. 14–35. https://doi.org/10.21071/arf.v35i.16459
Sección
Monografías