Los dits sobre el juego de Rutebeuf: Traducción versificada al castellano
Contenido principal del artículo
Resumen
Artículo que trata sobre dos poemas dedicados al juego de dados, introducido en Occidente hacia 1255, de Rutebeuf, uno de los primeros poetas “personales” del Medievo francés. Una breve introducción da paso a la traducción versificada al castellano, seguida de un pequeño análisis.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Detalles del artículo
Cómo citar
García Peinado, M. A., & Redoli, R. (2000). Los dits sobre el juego de Rutebeuf: Traducción versificada al castellano. Alfinge. Revista De Filología, 12(12), 59–80. https://doi.org/10.21071/arf.v12i12.7751
Número
Sección
Artículos
Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto. Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).