Notas para una contribución de las versiones árabes a la crítica textual de la Biblia: Job 7,4 y sus lectiones varice
Contenido principal del artículo
Resumen
En el presente articulo se analizan tres versiones árabes de Job 7,4, cuyos textos son puestos en relación con sus originales respectivos, teniendo presente el texto hebreo masorético. Con ello se pretende llamar la atención de los editores de los textos bíblicos, así como reivindicar la necesidad de aprovechar la ingente cantidad de material existente en árabe —constantemente ignorado— con el que poder contribuir a las labores de critica textual.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Detalles del artículo
Cómo citar
Monferrer Sala, J. P. (2002). Notas para una contribución de las versiones árabes a la crítica textual de la Biblia: Job 7,4 y sus lectiones varice. Alfinge. Revista De Filología, 14(14), 77–85. https://doi.org/10.21071/arf.v14i14.7775
Número
Sección
Artículos
Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto. Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).