A Linguistic Study of 'Risālat at-taqrīb wa-l-tashīl' by Ibn Hanāḥ of Cordoba
Main Article Content
Abstract
This article offers a description of the Arabic linguistic register used by the Hebrew linguist Abū l-Walīd MarwānIbn Ǧanāḥ (Cordoba c. 975–Zaragoza a. 1035) in his Risālat at-taqrīb wa-l-tashīl.
Downloads
Article Details
Proposed Policy for Journals that Offer Open Access
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Since issue IV and for the future issues, it is the policy of the publisher that authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
References
al-Afaġānī, Sa'īd, Al-mūǧaz fī qawā‘id al-luġa al-‘arabiyya, Dār al-Fikr, Beirut.
Alahmad Alkhalaf, Ahmad, José Martínez Delgado, Risālat at-taqrīb wa-l-tashīl de Abū l-Walīd Marwān ibn Ǧanāḥ de Córdoba. Edición diplomática y traducción, Sindéresis, Madrid 2018 (Collección Benito Arias Montano. Monografías, 4).
El-Araïchi Afif, Karima A., El Libro de Homónimos, Kitāb al-Taŷnīs de Abū Zakariyya Yaḥyā Ibn Bil‘am, introducción, edición y traducción de los fragmentos árabes, Tesis Doctoral,Universidad de Granada, 2012.
Blau, Joshua, A Grammar of Christian Arabic. Based Mainly on South Palestinian Texts from the First Millennium, Secrétariat du Corpus, Louvain 1966.
— A Grammar of Mediaeval Judaeo-Arabic (en hebreo), The Magnes Press, Jerusalén 19952.
— The Emergence and Linguistic Background of Judaeo-Arabic, Ben Zvi Institute, Jerusalén 19812.
Corriente, Federico, A Grammatical Sketch of the Spanish Arabic Dialect Bundle, Instituto Hispano Árabe de Cultura, Madrid 1977.
— Léxico estándar y andalusí del Glosario de Leiden, Dpto. de estudios árabes e islámicos de la UCM, Madrid 1991.
Ḍayf, Šawqī, Taǧdīd al-Naḥū, Dār al-Ma‘ārif, El Cairo 1982.
Delgado, José Martínez, Šĕlomo ben Mobarak ben Ṣa‘īr. Libro de la Facilitación. Kitāb at-taysīr (Diccionario judeoárabe de Hebreo Bíblico). Introducción, Edición, Traducción e Índices,prólogo Federico Corriente, Editorial Universidad de Granada, Granada 2010, (Colección Textos: Lengua Hebrea, 8/1 y 8/2).
— « Risālat al-tanbīh by Ibn Ǧanāḥ. An Edition, Translation and Study », Jerusalem Studies in Arabic and Islam, 43 (2016), p. 309–355.
Gallego, María A., « The Kitāb al-Taswi’a or Book of Reprobation by Jonah ibn Janāḥ. A Revision of J. and H. Derenbourg’s Edition », Bulletin of School of Oriental and African Studies, 63/1 (2000), p. 90–95.
— El judeo-árabe medieval; Edición, traducción y estudio lingüístico del ‘Kitāb al-taswi’a’ de Yonah ibn Ǧanāḥ, Peter Lang, Bern 2006.
al-Ḥamlāwī, Aḥmad b. Muḥammad, Šaḏā al-‘Urf fī Fan Aṣ-Ṣarf, Maṭba’at Dār al-Kutub al-Maṣryya, Cairo 1927.
Hārūn, ’Abd as-Salām Muḥammad, Qawā’id al-’Imlā’, Maktabat al-Anǧlū al-Maṣriyya, El Cairo 1993.
Al-Kitāb, Kitāb Sībawayh Abī Bishr ʻAmr ibn ʻUthmān ibn Qanbar, ed. ʻAbd al-Salām Muḥammad Hārūn, vol. III, Maktabat al-Ḫānǧī, El Cairo 1988.
al-Munǧid, Ṣalaḥ al-Dīn, Qawā‘id Taḥqīq al-Maḫṭūṭāt, Dār al-Kitāb al-Ğadīd, Beirut 1982.
as-Saymī, Salmān Sālim b. Rajā’, Ibdāl al-Ḥurūf fī al-Lahǧāt al-‘Arabiyya. Maktabat al-Ġurabā’ al-’Aṯaryya, Al-Madina al-Nabawyya 1995.
ibn Yaʻīš, Yaʻīš, Šarḥ al-Mufaṣṣal li-Zamaḫšarī, Dār al-Kutub al-‘ilmīya, Beirut 2001.