MS Paris, Bibliothèque des Missions étrangères 1069: The French-Arabic Dictionary of François Pétis de la Croix (1653-1713)?
Contenido principal del artículo
Resumen
This paper analyses an anonymous French-Arabic dictionary preserved in Paris, Bibliothèque des Missions étrangères. I argue that it seems to be a copy of a dictionary compiled by the early modern French Orientalist and diplomat François Pétis de la Croix, the younger. Beyond the question of authorship, I survey the themes and structure of the dictionary and discuss the compiler’s cultural insights into Ottoman and Safavid societies and the cultural barriers that his translations reveal.
Descargas
Detalles del artículo
Política propuesta para las revistas que ofrecen acceso abierto
Los autores que publican en esta revista aceptan las siguientes condiciones:
a. Desde el número IV y para los números futuros, la política de la editorial es que los autores conserven los derechos de autor y concedan a la revista el derecho de primera publicación con el trabajo licenciado simultáneamente bajo una Licencia de Atribución Creative Commons que permita a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
b. Los autores pueden establecer acuerdos contractuales adicionales para la distribución no exclusiva de la versión publicada del trabajo en la revista (por ejemplo, enviarlo a un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
c. Se permite y anima a los autores a publicar su trabajo en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su sitio web) antes y durante el proceso de presentación, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor del trabajo publicado (Véase The Effect of Open Access).
Bibliografía
Manuscripts
MS Paris, BnF, Arabe 1473.
MS Paris, BnF, Arabe 1683.
MS Paris, BnF, Arabe 4343.
MS Paris, Missions Étrangères, 1069.
MS Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Borg. Pers. 14.
Texts and Studies
Ageron, Pierre, Mustapha Jaouhari, « Le programme pédagogique d’un arabisant du Collège royal, François Pétis de La Croix (1653–1713) », Arabica, 61 (2014), p. 396–453.
Belo, Catarina, « Muʿtazilites, Al-Ashʿari and Maimonides on Divine Attributes », Veritas – Revista de Filosofia, 52/3 (2007), p. 117–131.
Bosworth, Clifford Edmund, « Lālā », in Peri J. Bearman et al. (eds.), Encyclopaedia od Islam, New Edition, vol. XII, Supplement, Brill, Leiden 2004, p. 547.
Brentjes, Sonja, « The Interest of the Republic of Letters in the Middle East, 1550–1700 », Science in Context, 12/3 (1999), p. 435–468.
— « MS or. fol. 100. Adam Olearius’ and Haq Virdī’s (c. 1584–1650) Persian-Latin Dictionary », in Kirsten Baumann, Constanze Köster, Uta Kuhl (eds.), Adam Olearius – Neugier als Methode. Tagungsband zur Internationalen Tagung ‘Der Gottorfer Hofgelehrte Adam Olearius. Neugier als Methode?’ Schloss Gottorf, Schleswig, 24–27. Juni 2015, Michael Imhof, Petersberg 2017, p. 144–151.
Galland, Antoine, Journal d’Antoine Galland pendant son séjour à Constantinople, 1672–1673, ed. by Charles Schefer, Leroux, Paris 1871 (reprint Kessinger Publishing, LLC, Whitefish, MZ 2009; Cambridge University Press, Cambridge 2012).
— Le Journal D’Antoine Galland (1646–1715): La Periode Parisienne (1712–1713), 3 vols., ed. by Frédéric Bauden et al., Peeters Publishers, Leuven 2011–2015 (Association pour la promotion de l’histoire et de l’archeologie orientales. Mémoires, 6–9).
Günergun, Feza, « Travellers in the Field: Conveying Botanical Material from Ottoman Turkey to Western Europe (16th and 17th c.) », unpublished.
Lane, Edward William, An Arabic-English Lexicon, 8 parts, Librairie du Liban, Beirut 1968.
Meloy, John, « Imperial Strategy and Political Exigency: The Red Sea Spice Trade and the Mamluk Sultanate in the Fifteenth Century », Journal of the American Oriental Society, 1231 (2003), p. 1–19.
Moreri, Louis, Supplement au grand dictionnaire historique, genealogique, geographique, &c., vol. II, La Veuve Lemercier et. al., Paris 1732.
al-Muḥibbī, Muḥammad, Tārīkh khulāṣat al-athar fī aʿyān al-qarn al-ḥādī ʿashar, al-Maṭbaʿa al-Miṣriyya al-Waḥbiyya, Būlāq 1284/1867.
Pedani, Maria Pia, La grande cucina ottomana. Una storia di gusto e di cultura, Il Mulino, Bologna 2012 (Intersezioni, 395).
Pétis de la Croix, François, « Extraits du Journal du Sieur Fr. Petits fils, professeur en arabe, ... », ed. by M. Langlès, Magasin encyclopédique ou Journal des Sciences, des Lettres et des Arts, 5 (1808), p. 277–376.
Nishio, Tsetsuo, « Un document inédit à propos des ouvrages de François Pétis de la Croix (1653–1713) », Bulletin of the National Museum of Ethnology, 42/4 (2018), 411–433.
Redhouse, James William, English and Turkish Dictionary, part. II: Turkish–English, Bernard Quaritch, London 1857.
Sami, Şemseddin, Kamus-i Türkî, Ikdam Matbaasi, Dersaadet 1317 (1901–1902).
Sebag, Paul, « Sur deux orientalistes français du XVIIe siècle: F. Petis de la Croix et le sieur de la Croix », Revue de l’Occident musulman et de la Méditerranée, 25 (1978), p. 89–117.
Steingass, Franz Joseph, A Comprehensive Persian-English Dictionary, Including the Arabic Words and Phrases to Be Met with in Persian Literature, Routledge & K. Paul, London 1892.
Stilt, Kristen, Islamic Law in Action: Authority, Discretion, and Everyday Experiences in Mamluk Egypt, Oxford University Press, Oxford 2011.
URL