La traducción y la subtitulación en el aula de idiomas
Contenido principal del artículo
Resumen
La traducción ha sido considerada como una actividad profesional centrada en un producto final, en lugar de como un medio para un fin determinado: la comunicación.
Sin embargo, esta interpretación olvida los innumerables beneficios que esta actividad ofrece. Siguiendo esto, el uso del subtitulado en la clase de lenguas es clave para la asimilación y mejora de contenidos lingüísticos mediante un aprendizaje que tiene en cuenta el contexto sociocultural de estos contenidos. El subtitulado es crucial para ayudar al cerebro a visualizar simultáneamente el sonido y la traducción de un concepto, lo que, contrariamente a lo que se cree, permite a los estudiantes adquirir las estructuras apropiadas y omitir la traducción literal.
Siguiendo esto, el objetivo de este artículo es reevaluar el papel de la traducción y mostrar el potencial de los subtítulos en el ámbito de la enseñanza de lenguas mostrando su estrecha relación con los aspectos culturales y el aprendizaje de la lengua.
Así pues, la implementación de una unidad didáctica centrada en el uso del subtitulado ha mostrado la mejora en los resultados del alumnado en todas las destrezas de la lengua y, por tanto, ha evidenciado el impacto positivo de este recurso en el aula.
Descargas
Detalles del artículo
Las obras que se publican en esta revista están sujetas a los siguientes términos:
1. UCOPress. Editorial Universidad de Córdoba conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, y favorece y permite la reutilización de las mismas bajo la licencia de uso indicada en el punto 2.
© UCOPress. Editorial Universidad de Córdoba
2. Las obras se publican en la edición electrónica de la revista bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 España (texto legal). Se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que: i) se cite la autoría y la fuente original de su publicación (revista, editorial y URL de la obra); ii) no se usen para fines comerciales; iii) se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso.
3. Condiciones de auto-archivo. Se autoriza a los autores a difundir el autoarchivo de los artículos en su versión post-print (versión editorial) , incluyendo un enlace a la página de la revista e indicando el modo de citación completo del trabajo.
Se declara además haber respetado los principios éticos de investigación y estar libre de cualquier conflicto de intereses.