La comparación de ejercicios de traducción en la clase de traducción especializada
DOI:
https://doi.org/10.21071/skopos.v8i.10527Palabras clave:
Comparación de traducciones, comparación de ejercicios, didáctica de la traducción.Resumen
La comparación de traducciones es un ejercicio que se puede realizar en la clase de Traducción Especializada en parejas antes de comenzar a corregir en grupo una traducción que hayan tenido que realizar previamente los alumnos en casa individualmente. Los alumnos comparan en pareja sus traducciones para ver si hay diferencias y, si las hay, consultarse mutuamente las decisiones de traducción de términos o frases. En este artículo se explica cómo se puede llevar a cabo en clase este ejercicio de comparación de traducciones. Se ofrecen además opiniones extraídas de un cuestionario sobre la comparación de ejercicios de traducción. La tarea se ha realizado durante un semestre con alumnos del Grado en Traducción e Interpretación que cursan la asignatura de Traducción Especializada CA-AC (I).Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Publicado
2017-12-01
Cómo citar
Pérez Pérez, P. S. (2017). La comparación de ejercicios de traducción en la clase de traducción especializada. SKOPOS. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 8, 153–176. https://doi.org/10.21071/skopos.v8i.10527
Número
Sección
Artículos de investigación
Licencia
Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto. Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).