Comparing translation exercises in the specialized translation classroom
DOI:
https://doi.org/10.21071/skopos.v8i.10527Keywords:
Comparing translations, comparing exercises, teaching translation.Abstract
Comparing translations is an exercise that can be carried out during the lessons on Specialised Translation in pairs just before starting to make a group correction of a translation that the students have done individually at home beforehand. The students compare in pairs their translations to see if there are differences and, if there are, they ask each other about their translation decisions for terms or sentences. This paper explains how to carry out this exercise of comparing translations in the classroom. There are also opinions from a survey about the comparison of translation exercises. The task has been carried out during one semester with students of the fourth year of the Degree in Translation and Interpreting undertaking the subject on Specialised Translation CA-AC (I).Downloads
Download data is not yet available.
Published
2017-12-01
How to Cite
Pérez Pérez, P. S. (2017). Comparing translation exercises in the specialized translation classroom. Skopos. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 8, 153–176. https://doi.org/10.21071/skopos.v8i.10527
Issue
Section
Artículos de investigación
License
Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto. Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).