Learning collocations in English as a foreign language: a didactic proposal for level B1
DOI:
https://doi.org/10.21071/skopos.v11i.13013Abstract
Quien estudia una lengua extranjera se pregunta qué es lo que puede hacer para mejorar su fluidez, tanto en el hablado como en el escrito. Una de las respuestas es aprender unidades fraseológicas. Por ello, en este trabajo nos centraremos en los procesos de enseñanza y aprendizaje de colocaciones de la lengua inglesa. Se tratarán, concretamente, colocaciones sustantivo + sustantivo y verbo + sustantivo, debido a sus numerosas unidades.
Se presentará el Enfoque Léxico de Lewis (1993) y su repercusión en la enseñanza del léxico de la lengua inglesa. A continuación, se abordará el concepto de colocación y se delinearán las diferentes tipologías según el esquema propuesto por Corpas Pastor (1996). Por último, se presentarán cuatro actividades originales sobre algunas colocaciones de la lengua inglesa, para facilitar la enseñanza y aprendizaje de este tipo de unidades en el aula del inglés LE.
Palabras clave: colocaciones, enseñanza, aprendizaje, EFL, léxico, nivel intermedio.
Downloads
Veröffentlicht
Zitationsvorschlag
Ausgabe
Rubrik
Lizenz
Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto. Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).