Sensorimotor concepts in political discourses from a contrastive linguistic perspective

observations on the translation of sensorimotor concepts from Spanish into German, French and Italian

Authors

  • Paul Mayr

DOI:

https://doi.org/10.21071/skopos.v13i.15163

Abstract

Sensory and motor concepts represent two central categories of human cognition and are therefore, as studies from the field of cognitive linguistics have proven, firmly anchored in the lexical inventory of many languages. Perceptual expressions take on various pragmatic-discursive functions in language use, they often function as discourse markers, for example. The present article, however, deals with the persuasive function of sensorimotor concepts in political discourse. The aim of this purely qualitative study is to investigate translation strategies of the rhetorical potential of certain sensorimotor concepts, which results from the interplay of lexicon and morphosyntax, on the basis of the EUROPARL corpus from a contrastive-linguistic perspective. Spanish functions as the source language in our investigation, while the target languages are, on the one hand, the “Romance sister languages” French and Italian and, on the other hand, a typologically more distant language, namely German.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2023-02-13

How to Cite

Mayr, P. (2023). Sensorimotor concepts in political discourses from a contrastive linguistic perspective: observations on the translation of sensorimotor concepts from Spanish into German, French and Italian. Skopos. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 13, 3–30. https://doi.org/10.21071/skopos.v13i.15163

Issue

Section

Artículos de investigación