The translation of Science Fiction: Analysis of Fahrenheit 451 of Ray Bradbury
DOI:
https://doi.org/10.21071/skopos.v6i.5661Keywords:
literary translation, contrasted, Bradbury, Fahrenheit 451, science fiction.Abstract
The following paper is based on the translative research of the original version, written in the English language, of the novel Fahrenheit 451 (composed by Ray Bradbury) and of the available Spanish target texts of this work, produced by Alfredo Crespo (presented by Plaza & Janés and by Debolsillo) and by Francisco Abelenda (published by Ediciones Minotauro), for which we examine the fictional lexico-semantic content composed by the author to build his personal universe and its reflection in the Spanish language.Downloads
Download data is not yet available.
Published
2015-12-01
How to Cite
Szymyslik, R. (2015). The translation of Science Fiction: Analysis of Fahrenheit 451 of Ray Bradbury. Skopos. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 6, 189–203. https://doi.org/10.21071/skopos.v6i.5661
Issue
Section
Artículos de investigación
License
Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto. Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).