La traducción de la ciencia ficción: estudio de Fahrenheit 451 de Ray Bradbury

Auteurs

  • Robert Szymyslik Universidad Pablo de Olavide

DOI :

https://doi.org/10.21071/skopos.v6i.5661

Mots-clés :

literaria, contrastado, Bradbury, Fahrenheit 451, ciencia ficción.

Résumé

El siguiente trabajo está fundamentado en la investigación traductológica de la versión original, escrita en la lengua inglesa, de la novela Fahrenheit 451 (compuesta por Ray Bradbury) y de los textos meta españoles disponibles de esta obra, confeccionados por Alfredo Crespo (presentado por Plaza & Janés y por Debolsillo) y por Francisco Abelenda (publicado por Ediciones Minotauro), para lo que examinamos el contenido léxico-semántico ficticio compuesto por el autor para construir su universo personal y su reflejo en la lengua española.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Publiée

2015-12-01

Comment citer

Szymyslik, R. (2015). La traducción de la ciencia ficción: estudio de Fahrenheit 451 de Ray Bradbury. SKOPOS. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 6, 189–203. https://doi.org/10.21071/skopos.v6i.5661

Numéro

Rubrique

Artículos de investigación