Big data for the analysis of translation demand in five European capitals
DOI:
https://doi.org/10.21071/skopos.v7i.6901Keywords:
Big data, linguistic analysis, Twitter, translation demand, Europe.Abstract
The amount of digital global information available is exploding. Huge quantities of unstructured information is being generated by big companies, such as Google, Facebook, Microsoft… The term big data refers to these huge datasets that cannot be managed and analysed by traditional tools and software in a tolerable time. This research aims to show the utility of big data as a source of information for linguistic research, which enables us to carry out investigations that could not be done in a traditional way. In this paper, we use the information available in the microblogging service Twitter to analyse the most spoken languages in five European capitals, in order to know the demands for translation jobs. Thus, we prove the utility of big data as a tool for linguistic research. We have studied the total number of tweets generated in Berlin, Brussels, Paris, Madrid and London, during 21 August 2015 and 21 September 2015. For this purpose, we have developed an authoring tool through which we obtain, stored, processed and analysed the information. Our objective is to obtain results based on millions of data in real time, which saves not only time, but also costs in the research process and allows us to know the languages used anywhere and anytime.Downloads
Download data is not yet available.
How to Cite
González Fernández, A. (2016). Big data for the analysis of translation demand in five European capitals. Skopos. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 7, 99–128. https://doi.org/10.21071/skopos.v7i.6901
Issue
Section
Artículos de investigación
License
Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto. Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).