Ir al contenido principal
Ir al menú de navegación principal
Ir al pie de página del sitio
Open Menu
Actual
Archivos
Avisos
Indexaciones
Envíos
Equipo editorial
Acerca de
Sobre la revista
Declaración de privacidad
NORMAS DE PUBLICACIÓN
FORMULARIO DE REVISIÓN
Buscar
Registrarse
Entrar
Inicio
/
Archivos
/
Vol. 9 (2018)
Vol. 9 (2018)
DOI:
https://doi.org/10.21071/skopos.v9i0
Publicado:
2019-07-15
Número completo
PDF
HTML
Artículos de investigación
Origen de la diversidad pronominal en América. ¿Influencia peninsular o factores diastráticos y diafásicos?
Paula Albitre
3-38
PDF
HTML
Presente y futuro en la formación de traductores: nuevas perspectivas y retos didácticos
Beatriz Bailén Ruiz
39-62
PDF
HTML
La influencia de la evolución de la tecnología en los aspectos traductológicos de la localización de videojuegos
Alicia Casado Valenzuela
63-69
PDF
HTML
Estudio comparativo desde un punto de vista pragmático y cultural de Booking.com Italia y España
María Sagrario del Río Zamudio
71-87
PDF
HTML
El empleo de idiomas en la enseñanza musical
Celso García Blanco
89-105
PDF
HTML
Big data y corpus lingüísticos para el estudio de la densidad léxica
Adela González Fernández
107-122
PDF
HTML
EL TRATAMIENTO DEL MULTILINGÜISMO EN TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL: EL CASO DEL CINE DE ANIMACIÓN INFANTIL Y JUVENIL
Lorena Hurtado Malillos
123-152
PDF
HTML
Turismo idiomático y cultural en República Dominicana. Un análisis motivacional de la demanda
Francisco Javier Jiménez Beltrán, José María Cerezo López
153-167
PDF
HTML
Viajando a Puerto Rico: ¿cómo tengo que pensar en italiano?
Rocío Luque
169-185
PDF
HTML
Los programas nacionales de ayuda a la traducción: la literatura extranjera vertida al español
Luis Pablo Núñez
187-202
PDF
HTML
El caso de los refugiados en la prensa alemana y española. Análisis desde el punto de vista de la traducción.El caso de los refugiados en la prensa alemana y española. Análisis desde el punto de vista de la traducción.
Sophia Marie Raum
203-219
PDF
HTML
La interpretación en el mundo de los negocios: la puesta en marcha de técnicas de interpretación para las visitas a las bodegas andaluzas
Aurora Ruiz Mezcua
221-236
PDF
HTML
Tipos de la revisión de traducciones: propuesta de una nueva clasificación
Ahmed Kamal Zaghloul
237-247
PDF
HTML
Reseñas
Reseñas
Editor de Skopos
249-274
PDF
HTML
Navegar
Información
Para lectores/as
Para autores/as
Para bibliotecarios/as
Enviar un artículo
Enviar un artículo
Idioma
Español (España)
English
Deutsch
Français (France)
Italiano
Desarrollado por
Open Journal Systems
Número actual
indexaciones