Aller directement au contenu principal
Aller directement au menu principal
Aller au pied de page
Open Menu
Numéro courant
Archives
Annonces
Indexaciones
Soumissions
Comité éditorial
À propos
À propos de cette revue
Déclaration de confidentialité
NORMAS DE PUBLICACIÓN
FORMULARIO DE REVISIÓN
Rechercher
S'inscrire
Se connecter
Accueil
/
Archives
/
Vol. 6 (2015)
Vol. 6 (2015)
DOI:
https://doi.org/10.21071/skopos.v6i
Publiée:
2015-12-01
L'ensemble du numéro
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Artículos de investigación
Las denominaciones de la Virgen María en la lírica alemana de la Edad Media
Miguel Ayerbe Linares
3-37
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Terminología, literatura y traducción: Minne-Lexikon
M. del Carmen Balbuena Torezano
39-59
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
La competencia lectora en un idioma extranjero: una mirada desde la metacognición
Carla Battigelli, Leonor Salazar, Carlos Rivero
61-83
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
La traducción institucional y el concepto de equivalencia en la Unión Europea: oficialidad y divergencia en las versiones francesa e inglesa de la Declaración de Berlín
José M. Castellano Martínez
85-103
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
La traducción de textos especializados: algunos planteaminentos pedagógicos
María del Carmen Falzoi
105-117
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
La parasinonimia y la geosinonimia en las expresiones fijas
Pedro Mogorrón Huerta
119-133
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
La situación de la traducción agroalimentaria en la investigación y la formación en España
María del Carmen Moreno Paz, Sergio Rodríguez Tapia
135-154
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
El Derecho comparado y la terminología jurídica en traducción
Gisella Policastro Ponce
155-172
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Metacognición de la transferencia durante la producción oral de lenguas extranjeras (LE)
Ana C. Rincón Fontanilla
173-188
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
La traducción de la ciencia ficción: estudio de Fahrenheit 451 de Ray Bradbury
Robert Szymyslik
189-203
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Reseñas
Reseñas
205-216
PDF (Español (España))
HTML (Español (España))
Naviguer
Informations
Pour les lecteurs
Pour les auteurs
Pour les bibliothécaires
Faire une soumission
Faire une soumission
Langue
Español (España)
English
Deutsch
Français (France)
Italiano
Développé par
Open Journal Systems
Numéro courant
indexaciones