El Brexit: una aproximación a su terminología en la prensa alemana y española

Auteurs

  • Alba Montes Sánchez Universidad de Córdoba

DOI :

https://doi.org/10.21071/estfa.v9i.15833

Mots-clés :

anglicismos, Brexit, terminología, juegos de palabras, prensa.

Résumé

En la actualidad, la salida del Reino Unido de la Unión Europea conocida como “brexit” es una cuestión que ha sembrado la incertidumbre en las relaciones internacionales en su conjunto. Esta ruptura conlleva una serie de negociaciones entre dicho Estado miembro y la Unión Europea que podría desembocar en un proceso de salida “duro”, es decir, sin acuerdo, lo que perjudicaría negativamente las relaciones entre ambos. Este acontecimiento histórico ha hecho que surgan nuevos términos, generalmente anglicismos, que han pasado a formar parte del día a día del ciudadano europeo. El presente estudio pretende realizar un estudio teórico y práctico sobre el tratamiento de la terminología empleada por la prensa alemana y española en este contexto. Con ello, se recogen textos de Die Zeit y El Períodico sobre el Brexit, con el objeto de analizar terminológicamente este término, así como aquellos juegos de palabras y construcciones entorno a él. Finalmente se expone una serie de reflexiones traductológicas y terminológicas sobre el empleo de este término por parte de los medios de comunicación.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Publiée

2023-03-06

Comment citer

Montes Sánchez, A. (2023). El Brexit: una aproximación a su terminología en la prensa alemana y española. Estudios Franco-Alemanes. Revista Internacional De Traducción Y Filología, 9, 45–59. https://doi.org/10.21071/estfa.v9i.15833

Numéro

Rubrique

Artículos