En busca de un antiguo enigma: Corán 7,40/38, mufassirun, surrah y primitiva exégesis cristiana oriental
Main Article Content
Abstract
The paradox of the camel and needle’s eye, which is in Quran 7,40/38, more than a simple trace of the influence which Bible had on Quran, could be a proof that the Christian exegesis was known by the first qur’anic commentators. This paradox, which qur’anic commentators used it to reproduce the same textual problem, surelly was still alive among the Oriental Christian communities in that period.
Downloads
Download data is not yet available.
Article Details
How to Cite
Monferrer Sala, J. P. (1999). En busca de un antiguo enigma: Corán 7,40/38, mufassirun, surrah y primitiva exégesis cristiana oriental. Alfinge. Revista De Filología, 11(11), 123–148. https://doi.org/10.21071/arf.v11i11.7740
Issue
Section
Artículos

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto. Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).