Variantes de autor y tradiciones exclusivamente impresas: unas calas en la épica culta
Contenido principal del artículo
Resumen
Aunque podría resultar sorprendente, en el ámbito de la épica hispánica del Siglo de Oro tradiciones exclusivamente impresas se revelan asaz productivas en lo tocante a las variantes de autor. El artículo ahonda sobre este particular, ofreciendo un repertorio útil de casos significativos, si no emblemáticos, y destacando las preocupaciones textuales de los autores, quienes intervienen en su obra, retocándola y corrigiéndola a última hora, o bien revisándola y modificándola a lo largo de años, con un afán superior al del libro de poesía ‘tradicional’, concebido como colección de diversas rimas
Descargas
Detalles del artículo
Avisos de derechos de autor propuestos por Creative Commons
1. Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).
Bibliografía
Aldana, Cosme de, Algunos sonetos en lamentación de la muerte de su hermano, ed. Paolo Pintacuda, Málaga, Universidad de Málaga, 2010.
Avalle, D’Arco Silvio, La doppia verità. Fenomenologia ecdotica e lingua letteraria del Medioevo romanzo, Florencia, Edizioni del Galluzzo, 2002.
Baldissera, Andrea, “Del Monserrate al Monserrate segundo y nuevamente al Monserrate”, en Le vie dell’epica ispanica, ed. Paolo Pintacuda, Lecce-Rovato, Pensa MultiMedia, 2014, pp. 211-233.
Chevalier, Maxime, L’Arioste en Espagne (1530-1650). Recherches sur l’influence du “Roland furieux”, Burdeos, Institut d’Études Ibériques et Ibero-américaines de l’Université de Bordeaux, 1966.
Cristóbal, Vicente, “Virgilianismo y tradición clásica en el Monserrate de Cristóbal de Virués”, Silva, III (2004), pp. 115-158.
Ercilla, Alonso de, La Araucana, ed. Luis Gómez Canseco, Barcelona, Real Academia Española, 2022. DOI: https://doi.org/10.5565/rev/studiaaurea.526
Fahy, Conor, “Edizione, impressione, emissione, stato”, en Saggi di bibliografia testuale, Padua, Antenore, 1988.
Giner, Miguel, El sitio y toma de Anveres por el Sereníssimo Alexandro Farnesse, Duque de Parma y Plasencia, de Miguel Giner: dirigido al Illustríssimo y Excellentíssimo Señor Raynucio Farnesse, Príncipe de Parma y Plasencia. En Anveres, en casa de Christóval Plantino, Imprimidor del Rey, 1588.
Giner, Miguel, El sitio, y toma de Anvers, de Miguel Giner. Dirigido al ilustríssimo y excelentíssimo Señor, Rainucio Farnesse, Príncipe de Parma y Plazencia, &c. En Milán, por Pacífico Poncio, 1587.
Montero, Juan, “La transmisión de los textos poéticos de Fernando de Herrera: estado de la cuestión y nuevas perspectivas”, en De Herrera. Estudios reunidos en el centenario de “Versos”, coords. Juan Montero - Pedro Ruiz Pérez, Sevilla, Universidad de Sevilla, 2021, pp. 107-149.
Montero, Juan, “Variantes de autor en la poesía impresa de Montemayor”, Creneida, II (2014), pp. 126-137. DOI: https://doi.org/10.21071/calh.v0i2.3530
Oña, Pedro, Arauco domado, ed. Ornella Gianesin, Como-Pavía, Ibis, 2014.
Orlando furioso de Lodovico Ariosto nuevamente traducido en prosa castellana por Diego Vázquez de Contreras, impreso en Madrid por Francisco Sánchez, a costa del librero Juan de Montoya, en 1585.
Paredes, Alonso Víctor de, Institución y origen del arte de la imprenta y reglas generales para los componedores, ed. Jaime Moll, Madrid, Calambur, 2002.
Pellecchia, Marta Rita, “Apuntes para la edición crítica de Las Navas de Tolosa de Cristóbal de Mesa”, en Actas I encuentro del joven hispanismo e hispanoamericano italiano, Roma, Instituto Cervantes, 2021 (https://cvc.cervantes.es/literatura/ajhi/13_pellecchia.htm).
Pintacuda, Paolo, “El Orlando furioso traducido en prosa por Diego Vázquez de Contreras: notas de bibliografía textual”, en Le vie dell’epica ispanica, ed. Paolo Pintacuda, Lecce-Rovato, Pensa MultiMedia, 2014, pp. 279-305.
Pintacuda, Paolo, “Sobre las dos versiones del Sitio y toma de Amberes de Miguel Giner”, en Le vie dell’epica ispanica, ed. Paolo Pintacuda, Lecce-Rovato, Pensa MultiMedia, 2014, pp. 95-122.
Pintacuda, Paolo. “La tradición impresa de los Donaires del Parnaso (1624-1625)”, Edad de Oro, XXXVI (2017), pp. 11-28. DOI: https://doi.org/10.15366/edadoro2017.36.001
Plagnard, Aude, Une épopée ibérique. Alonso de Ercilla et Jerónimo Corte-Real (1569-1589), Madrid, Casa de Velázquez, 2019. DOI: https://doi.org/10.4000/books.cvz.7407
Rico, Francisco, “Historia del texto”, en Miguel de Cervantes, Don Quijote de la Mancha, Barcelona, Real Academia Española, 2015.
Rodríguez Fernández, Laura, “Las voces que forjaron un mito: la poesía épica sobre la guerra de los Ochenta Años”, Il confronto letterario, LXXVI (2021), pp. 167-204.
Rodríguez-Moñino, Antonio, Construcción crítica y realidad histórica en la poesía española de los siglos XVI y XVII, Madrid, Castalia, 1968.
Rufo, Juan, La Austríada, ed. Ester Cicchetti, Como-Pavia, Ibis, 2011.
Venturini, Antonio, Miguel Giner, “El sitio y toma de Anveres”. Edizione critica, trabajo de fin de máster (Universidad de Pavía, a. a. 2016-17).
Virués, Cristóbal de, El Monserrate de Cristóval de Virués. Al Príncipe nuestro Señor. En Madrid, por Querino Gerardo, 1587. DOI: https://doi.org/10.36576/summa.35450
Virués, Cristóbal de, El Monserrate segundo del capitán Cristóval de Virués. Al Rey Nuestro Señor. Impresso en Milán, por Gratiadio Ferioli, 1602.
Virués, Cristóbal de, El Monserrate del capitán Cristóval de Virués. Al Rey Nuestro Señor. Tercera impresión añadida y notablemente mejorada. En Madrid, por Alonso Martín, 1609.
Zulaica-López, Martín, “Ecdótica del impreso aurisecular. A propósito de La Austríada de Juan Rufo”, Creneida, VI (2018), pp. 292-322. DOI: https://doi.org/10.21071/calh.v6i.11549