Métodos y cuestiones filosóficas en la escuela de traductores de Toledo
Main Article Content
Abstract
Philosophical questions and method in Toledo Translaters School. In this paper, after a preliminary section on twelfth-century Spain, I will present Medieval Renaissance Toledo where -in the School of Translators- the great translators did their work, and out of which most of the philosophical works by Arab Authors, translated to latin, emerged. I will also talk about other roads, other regions, and other translators. Finally, I will the Alfonsian translations and I will conclude with two appendices showing the works translated by Ibn Daound-Gundisalvo and by Gerardo de Cremona.
Downloads
Download data is not yet available.
Publication Facts
Metric
This article
Other articles
Peer reviewers
0
2.4
Reviewer profiles N/A
Author statements
Author statements
This article
Other articles
Data availability
N/A
16%
External funding
N/A
32%
Competing interests
N/A
11%
Metric
This journal
Other journals
Articles accepted
14%
33%
Days to publication
7293
145
Indexed in
-
—
- Academic society
- N/A
- Publisher
- UCOPress
Article Details
How to Cite
BRASA DÍEZ, M. (1997). Métodos y cuestiones filosóficas en la escuela de traductores de Toledo. Revista Española De Filosofía Medieval, 4, 35–49. https://doi.org/10.21071/refime.v4i.9701
Issue
Section
ARTICLES