“Contra-Eva”Analysis and its Application in the Translation of Tourist Texts
DOI:
https://doi.org/10.21071/skopos.v5i.4294Keywords:
Contrastive Linguistics, step prior to the translation process, contrastive, translation-based and evaluative analysis (“CONTRA-EVA”), tourist texts.Abstract
The application of the principles of Contrastive Linguistics to Translation Studies results in the use of the contrastive analysis as a step prior to the translation process itself. While Contrastive Linguistics focuses on the analysis of interlinguistic similarities and differences, in Translation Studies such a linguistic-contrastive analysis also includes translation-based parameters. Therefore, this contribution defends the application of a translation-based contrastive analysis (“CONTRA”). This kind of analysis culminates in an assessment process, so that the whole analysis turns into a three-part scheme: contrastive, translation-based and evaluative (“CONTRA-EVA”). In order to exemplify this three-part analysis, in this contribution a tourist text has been selected due to the functional heterogeneity of this text typology (informative text+advertising text).Downloads
Download data is not yet available.
Published
2014-12-01
How to Cite
Ponce Márquez, N. (2014). “Contra-Eva”Analysis and its Application in the Translation of Tourist Texts. Skopos. Revista Internacional De Traducción E Interpretación, 5, 145–165. https://doi.org/10.21071/skopos.v5i.4294
Issue
Section
Artículos de investigación
License
Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto. Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).