Fuentes para la creación de un corpus textual para la traducción alemán-español de textos sobre la enfermedad de Alzheimer
DOI:
https://doi.org/10.21071/estfa.v13i.16426Palabras clave:
corpus textual, traducción médica, traducción especializada, Alzheimer.Resumen
En el presente trabajo se pretende dar a conocer una serie de recursos básicos de diversa índole que pueden ser de utilidad para la traducción especializada en el ámbito médico, en concreto, para aquellos textos dirigidos al paciente que se centren en la enfermedad de Alzheimer, y que pueden servir de base para la posterior creación de un corpus textual comparable en el par de lenguas alemán-español.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Publicado
2023-09-27
Cómo citar
Rubio Jiménez, A. M. (2023). Fuentes para la creación de un corpus textual para la traducción alemán-español de textos sobre la enfermedad de Alzheimer. Estudios Franco-Alemanes. Revista Internacional De Traducción Y Filología, 13, 155–172. https://doi.org/10.21071/estfa.v13i.16426
Número
Sección
Artículos