Fuentes para la creación de un corpus textual para la traducción alemán-español de textos sobre la enfermedad de Alzheimer

Autores/as

  • Ana María Rubio Jiménez Universidad de Sevilla

DOI:

https://doi.org/10.21071/estfa.v13i.16426

Palabras clave:

corpus textual, traducción médica, traducción especializada, Alzheimer.

Resumen

En el presente trabajo se pretende dar a conocer una serie de recursos básicos de diversa índole que pueden ser de utilidad para la traducción especializada en el ámbito médico, en concreto, para aquellos textos dirigidos al paciente que se centren en la enfermedad de Alzheimer, y que pueden servir de base para la posterior creación de un corpus textual comparable en el par de lenguas alemán-español.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2023-09-27

Cómo citar

Rubio Jiménez, A. M. (2023). Fuentes para la creación de un corpus textual para la traducción alemán-español de textos sobre la enfermedad de Alzheimer. Estudios Franco-Alemanes. Revista Internacional De Traducción Y Filología, 13, 155–172. https://doi.org/10.21071/estfa.v13i.16426

Número

Sección

Artículos