Fuentes para la creación de un corpus textual para la traducción alemán-español de textos sobre la enfermedad de Alzheimer
DOI :
https://doi.org/10.21071/estfa.v13i.16426Mots-clés :
corpus textual, traducción médica, traducción especializada, Alzheimer.Résumé
En el presente trabajo se pretende dar a conocer una serie de recursos básicos de diversa índole que pueden ser de utilidad para la traducción especializada en el ámbito médico, en concreto, para aquellos textos dirigidos al paciente que se centren en la enfermedad de Alzheimer, y que pueden servir de base para la posterior creación de un corpus textual comparable en el par de lenguas alemán-español.
Téléchargements
Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.
Téléchargements
Publiée
2023-09-27
Comment citer
Rubio Jiménez, A. M. (2023). Fuentes para la creación de un corpus textual para la traducción alemán-español de textos sobre la enfermedad de Alzheimer. Estudios Franco-Alemanes. Revista Internacional De Traducción Y Filología, 13, 155–172. https://doi.org/10.21071/estfa.v13i.16426
Numéro
Rubrique
Artículos